ak zgonu Katarzyny Szcześniak -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

ak zgonu Katarzyny Szcześniak -OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Katarzyny Szcześniak z roku 1816 parafii Rajsko.
Z góry bardzo dziękuje
Pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/94b4dbbdba18b596" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/443/94b4dbbdba18b596med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony ndz 15 lis 2020, 17:42 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

ak zgonu Katarzyny Szcześniak

Post autor: Andrzej75 »

Modła
24 XII zmarła pracowita Katarzyna Szczesna, wdowa, niedysponowana [na śmierć] z powodu niezgłoszenia, 53 l., pochowana na cmentarzu 26 bm.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”