Jaka to miejscowość? j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jaro_Chudzik

Sympatyk
Posty: 293
Rejestracja: ndz 23 lut 2020, 12:12

Post autor: Jaro_Chudzik »

Maszkaron79 pisze: Czy możliwe jest, że celowo podano z jakiegoś powodu zmyślone nazwy miejscowości?
Pozdrawiam
Dominik
Skurzec istnieje, a ściślej: Skórzec - wieś gminna (i parafialna) w obecnym powiecie siedleckim; wcześniejsza pisownia nazwy tej wsi to Skurzec.
Maszkaron79
Posty: 6
Rejestracja: ndz 14 lip 2019, 21:35

Post autor: Maszkaron79 »

Być może to dobry trop. Skórzec jest również koło Ciechanowca.

Dziękuję bardzo za cenną podpowiedź.
Dominik
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Post autor: Mathias91 »

Witam serdecznie i proszę o pomoc, gdyż w akcie zgonu mojej przodkini jest podane, że pochodziła ona z Łagiewnik.
Czy może tu chodzić o Łagiewniki jako obecna dzielnica Bytomia?
https://zapodaj.net/2bfd1e157f9cf.png.html

Z góry dziękuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

napisane Lagiewnik czyli Łagiewniki

https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%81agiewniki_(Bytom)

Pozdrawiam
Roman M.
Maszkaron79
Posty: 6
Rejestracja: ndz 14 lip 2019, 21:35

Post autor: Maszkaron79 »

beatabistram pisze:Same nazwy pisane lacinskimi literami, ale albo mocno fonetycznie, albo nie ma po nich dzisiaj sladu, ja je odczytuje jako:

Lobaczewo powiat Biala


ale w sumie tez nic nie znajduje :/ to Lobaczewo to moze Łobaczew?
Tak, zgadza się. Odnalazłem akt urodzenia w Terespolu.
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Post autor: Mathias91 »

Witam, proszę o pomoc w odczytaniu poniższych miejsc ślubów.
1. https://zapodaj.net/ec9448f0f099b.png.html
2. https://zapodaj.net/48daba2714588.png.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

2.Liebfrauen Kirche in Ratibor
Kościól Najświętszej Marii Panny w Raciborzu

1. niewyraźnie napisane

mit Anna Galdirz/Zaldirz in D... Herz Jesu Kirche

Kościół Serca Jezusowego był między innymi w Dreźnie.

a jak brzmi właściwie nazwisko Anny?

Pozdrawiam
Roman M.
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Post autor: Mathias91 »

Udało mi się odnaleźć teraz ten kościół z numeru pierwszego, akt ten pochodził z parafii Allerheiligen w Gleiwitz, i sprawdziłem i faktycznie jest też w Gliwicach kościół Serca Jezusowego, myślę, że to o ten chodziło. Co do nazwiska to nie jestem pewny, gdyż to dalsza rodzina była ale odczytuję to nazwisko jako Galdirz.

Jeszcze raz dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1163
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: diabolito »

Witam,

czy mogę prosić o rozszyfrowanie miejscowości, gdzie zaślubieni zostali rodzice?

akt wprawdzie po łacinie, ale parafia Niederhadamar (obecnie powiat Limburg-Weilburg), Hesja
10 września 1723
Joannis Ries i Susanna z Walmen????
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d9c94de504db0316

kilka porodów później wygląda jak Waldmaneich
1730
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a43440d85b887d29

a w międzyczasie Mollm
1728
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2583a7730edb5fcc
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1196
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Może Malmeneich?
Pozdrawiam.
Elża
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1163
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: diabolito »

Elżu, ogromne dzięki!
Zasugerowałem się, że tam jest W i szukałem w tym kierunku :-)
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1163
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: diabolito »

Witam świątecznie,

czy mogę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/712c92b32fbdb78f

parafia Hemsbach
27 stycznia 1699 zaślubieni zostają Joannes Ptrus Eckstein syn Petrusa Eckstein z Hirstein???
i Anna Maria córka Anny MArii pozostałej wdowy po Valentin Horn???? z Laudenbach

cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b84300cc92d56880
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Jan_Nowak1
Posty: 7
Rejestracja: pn 08 lut 2021, 18:28

Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: Jan_Nowak1 »

Proszę o pomoc w odczytaniu poniższego miejsca zamieszkania
https://www.fotosik.pl/zdjecie/34be48cb4d82cf8d

Dziękuję za pomoc
Jan
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Re: Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: beatabistram »

diabolito pisze:Witam świątecznie,

czy mogę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/712c92b32fbdb78f

parafia Hemsbach
27 stycznia 1699 zaślubieni zostają Joannes Ptrus Eckstein syn Petrusa Eckstein z Hirstein???
i Anna Maria córka Anny MArii pozostałej wdowy po Valentin Horn???? z Laudenbach

cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b84300cc92d56880
Wyglada jak Hirstein ale znalazlam tam w okolicy tylko Hirschberg an der Bergstraße
(najlepiej podawaj dokladniejsza lokalizacje) wdowa po
Valentini Hornschuch –ona sama byla wdowa po Walentym!
Jego rodzice wg. Zapisu Petrus i Anna Maria!

Jan_Nowak1 pisze:Proszę o pomoc w odczytaniu poniższego miejsca zamieszkania
https://www.fotosik.pl/zdjecie/34be48cb4d82cf8d

Dziękuję za pomoc
Jan
Troche za malo liter do porownania, dla mnie to cos na B -Brinok? Bunok?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Re: Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: Mathias91 »

Witam, proszę o pomoc w odczytaniu i zlokalizowaniu miejscowości z której pochodził świadek z poniższego aktu
ślubu z parafii Sośnicowice:

https://zapodaj.net/4d29bc56d303d.png.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”