Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z dnia 21.01.1798r Macieja Antczaka i Moniki Wagner.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=736953
Tłumaczenie aktu ślubu 21.01.1798r Maciej Antczak i Monika W
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Wojciech_Przybylski

- Posty: 24
- Rejestracja: czw 13 gru 2018, 22:05
Kuczkowo
21 I
zaślubieni: Maciej Antczak, kawaler, 26 l.; Monika Wagnerówna, panna, 14 l.
świadkowie: Paweł Hasiak; Jakub Cieślak i inni wiarygodni świadkowie z Kuczkowa
błogosławił: Jan Chryzostom Rokicki, proboszcz sowiński, komendarz kuczkowski
21 I
zaślubieni: Maciej Antczak, kawaler, 26 l.; Monika Wagnerówna, panna, 14 l.
świadkowie: Paweł Hasiak; Jakub Cieślak i inni wiarygodni świadkowie z Kuczkowa
błogosławił: Jan Chryzostom Rokicki, proboszcz sowiński, komendarz kuczkowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Wojciech_Przybylski

- Posty: 24
- Rejestracja: czw 13 gru 2018, 22:05
Tam jest sztampowa formułka o 3 zapowiedziach i braku przeszkód; żadnych informacji genealogicznych.
Typowe zwroty i schematy występujące w łacińskich aktach małżeństw można znaleźć tutaj:
https://web.archive.org/web/20171012104 ... -kat.).htm
http://genepedia.pl/index.php/S%C5%82ow ... %82ac.-pol.
Typowe zwroty i schematy występujące w łacińskich aktach małżeństw można znaleźć tutaj:
https://web.archive.org/web/20171012104 ... -kat.).htm
http://genepedia.pl/index.php/S%C5%82ow ... %82ac.-pol.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Wojciech_Przybylski

- Posty: 24
- Rejestracja: czw 13 gru 2018, 22:05