Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Do Mon_War.

Pomogę w sprawie wsi - Witów. Reszta tak jak odczytujesz.

Pozdrawiam.
Krystyna
elwiesz

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: ndz 03 maja 2015, 16:51

Post autor: elwiesz »

Dobry wieczór.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki Anastazji Czai poślubionej przez Izydora Maydę . To Katarzyna z... nie daję rady. https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2320&y=532
Pozdrawiam i dziękuję - Elżbieta
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3334
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

wg mnie
Stzydków [Stzydek] układ liter St -zapis Stycznia, z - Katarzyny
może winno być Strzydek?
----
Krystyna
Malrom

Sympatyk
Posty: 7875
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

chyba Strydek
Pozdrawiam
Roman M.
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Post autor: ewa_marciniak »

dorzucam swoje - z Rzydków - wszystkie litery oprócz pierwszej są oczywiste (zydkow), pierwsza litera wygląda jak "St" ale w następnym akcie przynajmniej dwukrotnie występuje słowo "Rodzice", w którym "R" zapisano, wg mnie, podobnie jak tutaj.

E.
elwiesz

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: ndz 03 maja 2015, 16:51

Post autor: elwiesz »

Dziękuję. Rzeczywiście "zydkow" jest czytelne ,ale na R nigdy nie wpadłabym. Bliższe były mi w/w formy z S na początku. Byłam w zasadzie przekonana,że tam St występuje. Wygląda jednak na to ,że to Ty Ewo masz rację i pójdę tym tropem. Nazwisko Żydek często pojawia się w dostępnych księgach a nawet w czasach współczesnych,więc powinnam je w jakiś sposób zweryfikować.
Dzięki jeszcze raz i miło,ze jesteście i służycie pomocą. Pozdrawiam -Elżbieta
Zenek

Sympatyk
Posty: 410
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 10:13

Nie umiem czytac

Post autor: Zenek »

Witam.
Ja chce wiedzic wszysce informacji o Matylda Podsedkowska, prosze.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... ments=fals
Plik 19
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

Nie umiem czytac

Post autor: choirek »

Lat 23
Córka Jana i Magdaleny z Koźmińskich.
Zamieszkała w w Wagańcu
Urodzona w Nieszawie.

Pozdrawiam, Irek.
Zenek

Sympatyk
Posty: 410
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 10:13

Nie umiem czytac

Post autor: Zenek »

Dzieki
Awatar użytkownika
Kuba64

Członek PTG
Posty: 550
Rejestracja: sob 01 sty 2011, 15:52
Lokalizacja: Włochy
Kontakt:

Post autor: Kuba64 »

Witam,

ile lat ma pan młody, Andrzej Długoszewski, wymieniony w akcie ślubu, nr. 23:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =23-24.jpg

Co to znaczy "liczący lat pułtory"? Czy dobrze odczytałem?

Z góry dziękuję,
Kuba
Poszukuję rodziny Kuczyk z okolic Łucka (UA).
kuba64[małpka]posteo.it
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

trzydzieści

podług metryki
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 382
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13

Post autor: W.Badurek »

dokładnie końcówka zdania brzmi "...liczący lat podług złożonej przed nami metryki wyjętej z Ksiąg Kościoła Baboszewickiego trzydzieści."

Pozdrawiam
Waldemar
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: akta parafialne 1858

Post autor: carmilla »

carmilla pisze:Kochani,
Mam zapis testamentu Krzysztofa Giedwiłło z 1798 roku, którego nie umiem rozczytać.
na czerwono podkreśliłem słowa do odczytania, a poniżej wklejam moją próbę. Kropki odpowiadają podkreślonym słowom.
Nie rozumiem też sensu tego fragmentu.

http://s1.fotowrzut.pl/E639114E59/1.jpg

Dobra zaś ziemskie, na mnie, po dziadu spadające, leżące w Wielkim Księstwie Żmudzkim, powiecie Gondynskim, nazwane Giedwilliszki, ...... Judkiszki, ... ... przez prześwięta Kapitułę Żmucką zawładane mają, testamentem od w Bogu zeszłego J.P. Franciszka Zygmuntowicza Ambrożowicza z ........ ......... Giedwiłły od ojca mojego w roku tysiąc siedemset siedemdziesiątym miesiąca marca ósmego .... .... .... miesiąca maja piątego dnia w ziemstwie księstwa Żmuckiego .... .... aktykowane z ruchomością ..... .... .... i synom moim J.P. Mateuszowi, Franciszkowi, Michałowi i Wincentemu Giedwiłłom razem zapisane i tymże synom moim miłym do pozyskania zostawuję i wiecznie darowuję, a drugie dobra w tymże księstwie Żmuckim, w powiecie Twerskim leżące nazwane ........ podobnież tym że testamentem legowane, któe prawem ........ W.J.Pu Józefowi Nagurskiemu, śedziemu ziemskiemu, księstwa Żmuckiego do przychowania przewiodłem i dokumenta wszelkie ...... do rąk JPa oddałem, a tegoż czasu zapisem asekuracyjnym ..... ........ Krzysztofa Giedwiłły ....... prawnego słusznie i sprawiedliwie sprzedawanego W Nagurskiemu sędziemu ziemskiemu księstwa Żmuckiego staroście zorańskiemu .... onych dziedzictwo rzeczonych dóbr .....tenże w P. Nagurski Sędzia Ziemski księstwa żmuckiego

dziękuję Wam serdecznie

___________

Kamil Maciej
Kochani,

przypominam się z moją prośbą.

Może ktoś chociaż odczyta ten fragment:

Bogu zeszłego J.P. Franciszka Zygmuntowicza Ambrożowicza z ........ ......... Giedwiłły
pozdrawiam

Kamil
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Kamil, miesiąc temu część już dostałaś, ale tekstu nie uzupełniłeś.
Mamy drugi raz rozszyfrowywać??
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... nsa#557916

Ambrożowicza i nazwisko chyba P...wicza imię chyba
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Re: akta parafialne 1858

Post autor: ewa_marciniak »

spóbuję ruszyć i proszę o korektę (szczególnie czy "u" to u?):
z Gosztowta Puszkintowicza

e.
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”