Akt ślubu, Stabik-Gwiszdż, Podlesie- 1884

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 45 times

Post autor: Malrom »

Akt małżeństrwa nr 2,
USC Podlesie, 17.02.1884,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili sie
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. syn chałupnika i pracownik drzewny czyli drwal /der Häuslersohn und Holzarbeiter/,
nieżonaty Johann Stabik, co do osobistości znany,
katolik,
ur. 3.05.1856 Podlesie, Kreis Pleß,
zam. Podlesie w domu rodziców,
syn chałupnika i drwala /der Häusler und Holzarbeiter/ Niklas Stabik II
i jego żony Marie urodzonej Wietohy
zamieszkałych w Podlesie.

2. niezamężna córka chałupnika /unverehelichte Häuslertochter/
Agata Gwiszdź, co do osobistości znana,
katoliczka,
ur.6.01.1866 /było błędnie 1864/ Zarzecze , Kreis Pleß,
zamieszkała Zarzecze w domu rodziców,
córka chałupnika Paul Gwiszdź i jego zmarłej żony Marianna urodzonej Sitko
zamieszkałego w Zarzecze.

Swiadkowie obrani i stawili się, osoby też znane,

3. chałupnik i kołodziej /der Häusler und Stellmacher/ Lauernz Czech,
lat 43, zam. Podlesie,
4. chałupnik i kołodziej Blasius Wodniok,
lat 37, zam. Podlesie.

Narzeczeni w obecności świadków, na pytanie urzędnika SC czy chcą wejść
w związek małżeński, odpowiedzieli pozytywnie, wobec czego zgodnie z kodeksem cywilnym
zostali prawowitym małżeństwem.

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Jochan ! Stabik,
Agatha Stabik geborene Gwiszdź,
Blasius Wodniok.

Urzędnik USC: Kudzielka

Na marginesie:
do nr 2.
Podlesie 11.10.1885,
Narzeczona Agata Gwiszdź jest urodzona 6.01.1886
a nie jak wpisano 1864.
Wpisano na podstawie zarządzenia Królewskiego Sądu Krajowego w Gliwicach
/Königlichen Landgericht zu Gleiwitz/ , Pierwsza Izba Cywilna /Erste CivilKammer/ z 21.09.1885.

Wpisał Urzędnik Stanu Cywilnego/ der Standesbeamte/ Kudzielka.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”