Proszę o tłumaczenie następującego aktu. Bardzo dziwny akt urodzenia, bo nie widze podanych rodziców i jest napisany inaczej niż reszta. W 1768 cos dopisane poniżej. Rodzice to Kuleszowie, maj 1767, w Staniewie, lewa strona, dol:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1542831
Dziękuję z góry.
Akt urodzenia Kuleszowie - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt urodzenia Kuleszowie - ok
Ostatnio zmieniony pn 30 lis 2020, 16:35 przez mikmal, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie
Mikolaj
Zapraszam do Malinowski DNA Surname Project na FTDNA
Mikolaj
Zapraszam do Malinowski DNA Surname Project na FTDNA
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Staniewo. R. 1767, 23 V — ja, jw., ochrzciłem dziecię imieniem (w zagrożeniu życia w domu) Helena Antonina Dominik [!], urodzoną 19, z rodziców WWPP Kuleszów, ślubnych małżonków, małżonków powiatu kowieńskiego; chrzestną była Agata Nowikowa. Następnie, tj.
R. 1768, 19 V, w zagrożeniu grasującą chorobą, dopełniono świętych ceremonii w domu; asystowali: urodzony pan Józef Kwiatyński z urodzoną panią Teresą Hebrakoską; wszyscy ze Staniewa w parafii puńskiej.
R. 1768, 19 V, w zagrożeniu grasującą chorobą, dopełniono świętych ceremonii w domu; asystowali: urodzony pan Józef Kwiatyński z urodzoną panią Teresą Hebrakoską; wszyscy ze Staniewa w parafii puńskiej.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043