Akt ślubu Wilhelm Keller OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt ślubu Wilhelm Keller OK

Post autor: Alice »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/de685843e8f70678

Akt ślubu Wilhelm Keller - mnie interesuje tylko o Wilhelm.

Widzę "5.05.1695, Wlhelm Keller, nie żyje Sebastian Kellers, burger.....? .......? zu Arbon am Bodensee ................? allhier sohn - stad ślubny syn?"
Nie trzeba przetłumaczyć o Eva.

Pozdrawiam Alice
Ostatnio zmieniony pn 30 lis 2020, 19:44 przez Alice, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu Wilhelm Keller

Post autor: beatabistram »

...bürgerlichen Mitwohners zu Arbon am Bodensee hinterlassener ehelicher Sohn ...
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”