Akt ślubu, Parafia Baboszewo, rok 1791 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kuba64

Członek PTG
Posty: 550
Rejestracja: sob 01 sty 2011, 15:52
Lokalizacja: Włochy
Kontakt:

Akt ślubu, Parafia Baboszewo, rok 1791 - OK

Post autor: Kuba64 »

Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie akt ślubu Kazimierza Długosza i Brygidy Gorzkowskiej z Parafii Baboszewskiej z 1791-02-06:
https://imgur.com/a/QxcN8mY

Otrzymałem ten akt z AD w Płocku. Jak widać nie ma tu sporo tekstu ...

Z góry dziękuję,
Kuba
Ostatnio zmieniony wt 08 gru 2020, 10:01 przez Kuba64, łącznie zmieniany 1 raz.
Poszukuję rodziny Kuczyk z okolic Łucka (UA).
kuba64[małpka]posteo.it
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, Parafia Baboszewo, rok 1791

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Grochowalsk
6 II 1791
zaślubieni: Kazimierz Długosz, wdowiec; Brygida Gorzkowska, panna, parafianie
świadkowie: pracowici Józef Trukawski; Franciszek Stefaniak i wielu innych
błogosławił: brat Kolumban od św. Jana, karmelita ściślejszej obserwancji, za zgodą miejscowego proboszcza
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”