pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Elzbieta_Koester

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 28 wrz 2019, 08:38

pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki - OK

Post autor: Elzbieta_Koester »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z meryki. Niestety pismo jest nie do końca czytelne.

Ale nie wiem jak mam załączyć do postu ten fragment jako dokument?

pozdrawiam Elżbieta
Ostatnio zmieniony śr 16 gru 2020, 16:15 przez Elzbieta_Koester, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

wkleić link i nie do fragmentu, a do całości
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Elzbieta_Koester

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 28 wrz 2019, 08:38

pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Elzbieta_Koester »

OK to spróbuję:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Metryka znajduje się pod rokiem 1753 styczeń 26. Dziewczynka o imieniu Agata, rodzice Józef i Franciszka.

Bardzo dziękuję za pomoc.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: kwroblewska »

Elzbieta_Koester pisze:OK to spróbuję:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Metryka znajduje się pod rokiem 1753 styczeń 26. Dziewczynka o imieniu Agata, rodzice Józef i Franciszka.
Żarki 26 stycznia 1752r brat Grzegorz Wodecki ochrzcił dziecię imieniem Agata
rodzice: Józef Dryjski i Franciszka prawni małżonkowie
chrzestni: Antoni Łukiewicz cantor kościoła żarskiego i Katarzyna Szwirdzoska oboje z Żarek
___
Krystyna
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

miałem nadzieję na link do otwartych zasobów, niewymagających logowania rejestracji i logowań by Ci pomóc
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Elzbieta_Koester

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 28 wrz 2019, 08:38

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Elzbieta_Koester »

Pani Krystyno bardzo dziękuję za odczytanie metryki. Ja nie byłam pewna co do tego cantora kościelnego. Ale Pani tłumaczenie potwierdziło moje tłumaczenie.

Panie Włodzimierzu jestem nowa w tej materi i jeszcze nie wiem jak mam w sieci umieścić kopie metryki bez meldowania się w np. familiysearch, z skąd mam te skany.

Bardzo dziękuję za pomoc

Elżbieta
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Tak, by inni - pomagający- nie musieli tego robić.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Tak, by inni - pomagający- nie musieli tego robić.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Elzbieta_Koester

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 28 wrz 2019, 08:38

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Elzbieta_Koester »

Proszę o ponowną pomoc w przetłumaczeniu fragmentu metryki.

rok 1718 25 października, chrzest Elżbiety. Problem mam z przetłumaczeniem po "Patrini fuere" szczegółnie dopisek w nawiasach.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Bardzo dziękują za pomoc.

Elżbieta
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki

Post autor: Andrzej75 »

Jan Myczka, ogrodnik jaśnie pana Wojciecha Męcińskiego z Żarek, i Dorota Pieczówna, również z Żarek.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Elzbieta_Koester

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 28 wrz 2019, 08:38

Re: pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z metryki OK

Post autor: Elzbieta_Koester »

Elzbieta_Koester pisze:Proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z meryki. Niestety pismo jest nie do końca czytelne.

Ale nie wiem jak mam załączyć do postu ten fragment jako dokument?

pozdrawiam Elżbieta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”