Akt zgonu Franciszek Sojka Czarnylas 1901 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Akt zgonu Franciszek Sojka Czarnylas 1901 OK

Post autor: Tymsoj »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie poniższego aktu:

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=d45c5899db

Z góry dziękuję i pozdrawiam!
Tymon
Ostatnio zmieniony sob 12 gru 2020, 23:02 przez Tymsoj, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Franciszek Sojka Czarnylas 1901

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 11?/16??
Franz Sojka,
zam. Zelgoszcz,
zawód: Bäckergeselle /czeladnik piekarski/,
lat 22,
unbekannt /nieznana, chyba choroba- brak opisu tabeli/,
zmarł 22.02.1901, rano, 8godzina,
pochówek: 26.02.

dito / co wyżej nie wiem brak opisu/

rodzice: Simon Sojka chałupnik /der Käthner/ i Francisca urodzona Cejer,

dito , /brak opisu/

Uwagi: zmarły był czeladnikiem piekarskim w Starogardzie Gd. /Preußisch
Stargardt/ i tam w szpitalu miejskim zmarł /städtische Krankenhaus/

Nr 128 /1901 to zapewne nr aktu zgonu w USC Starogard Gd.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”