Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jana Czajkowskiego
https://images92.fotosik.pl/453/9d42b405e57d6b28.jpg
Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
Akt zgonu, 1816 rok - Winnica, Budy Bielańskie - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt zgonu, 1816 rok - Winnica, Budy Bielańskie - OK
Ostatnio zmieniony śr 16 gru 2020, 13:45 przez mailittio, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu, 1816 rok - Winnica, Budy Bielańskie
Budy Bielańskie
1 IX 1816 o godz. 6 rano zmarł chłopiec imieniem Jan, na kaszel, 6 l., syn uczciwych Walentego i Franciszki z Wapniewskich Czajkowskich, a brat 3 braci, tj. Macieja, Pawła i Józefa, i 5 sióstr, tj. Marianny, Katarzyny, Małgorzaty, Magdaleny i Jadwigi, panien małoletnich, pochowany na cment.
1 IX 1816 o godz. 6 rano zmarł chłopiec imieniem Jan, na kaszel, 6 l., syn uczciwych Walentego i Franciszki z Wapniewskich Czajkowskich, a brat 3 braci, tj. Macieja, Pawła i Józefa, i 5 sióstr, tj. Marianny, Katarzyny, Małgorzaty, Magdaleny i Jadwigi, panien małoletnich, pochowany na cment.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
