Akt zgonu, 1816 rok - Winnica, Budy Bielańskie - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
mailittio

Sympatyk
Ekspert
Posty: 47
Rejestracja: śr 18 lut 2015, 21:31
Kontakt:

Akt zgonu, 1816 rok - Winnica, Budy Bielańskie - OK

Post autor: mailittio »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jana Czajkowskiego

https://images92.fotosik.pl/453/9d42b405e57d6b28.jpg

Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 16 gru 2020, 13:45 przez mailittio, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt zgonu, 1816 rok - Winnica, Budy Bielańskie

Post autor: Andrzej75 »

Budy Bielańskie
1 IX 1816 o godz. 6 rano zmarł chłopiec imieniem Jan, na kaszel, 6 l., syn uczciwych Walentego i Franciszki z Wapniewskich Czajkowskich, a brat 3 braci, tj. Macieja, Pawła i Józefa, i 5 sióstr, tj. Marianny, Katarzyny, Małgorzaty, Magdaleny i Jadwigi, panien małoletnich, pochowany na cment.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”