Witam,
Prosze o sprawdzenie czy dobrze odczytałam dane z aktu ślubu:
1. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f41 ... 3fd05.html
Chodzi tutaj o datę - czy tłumaczenie jest poprawne - 21.02.1908 ?
2. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/12c ... c9685.html
Czy odczytane imię to Iwona ?
3. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bfe ... efa40.html
Czy poprawnie odczytana data to 11.10.1982 ?
Czy nazwisko ojca to Anton Pytlak?
Jak brzmi według Państwa imie matki , nazwisko odczytałam jako Albrecht.
Dziękuję serdecznie za pomoc,
Pozdrawiam,
Magda Benz.
Prośba o sprawdzenie tłumaczenia.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Sylwia_Hanf

- Posty: 100
- Rejestracja: pn 01 lut 2010, 22:57
Prośba o sprawdzenie tłumaczenia.
Witam,
oto moje tlumaczenie:
1. 21.02.1908
2. der Häusler (chłop małorolny z domem i tylko niewielka iloscia gruntu) Franz
3. 11.10.1882 Słomkowo gmina Obornik
4. der Häusler Anton Pytlak i jego zona Constantia/ Konstantia z domu Albrecht
Pozdrawiam Sylwia
oto moje tlumaczenie:
1. 21.02.1908
2. der Häusler (chłop małorolny z domem i tylko niewielka iloscia gruntu) Franz
3. 11.10.1882 Słomkowo gmina Obornik
4. der Häusler Anton Pytlak i jego zona Constantia/ Konstantia z domu Albrecht
Pozdrawiam Sylwia