Akt zgonu Jakub Racki Nowa Cerkiew 1883 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Akt zgonu Jakub Racki Nowa Cerkiew 1883 OK

Post autor: Tymsoj »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie poniższego aktu:

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=2ed8a780b7

Z góry dziękuję i pozdrawiam!
Tymon
Ostatnio zmieniony ndz 20 gru 2020, 15:10 przez Tymsoj, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Jakub Racki Nowa Cerkiew 1883

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 13,
USC Neukirch, 19.02.1883,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, znana co od osoby,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Katharina Racka urodzona Nagorska,
zam. Dorf Neukirch,
i zgłosiła, że jej mąż robotnik Jakob Racki,
lat 61 i 1/2 ,
katolik,
zam. Dorf Neukirch,
ur. Resenschyn /-schin/,
syn zmarłych Jakob i Marianna urodzona nieznanem
małżonków Rackich,
w Dorf Neukirch 17.02.1883 po południu o trzeciej godzinie zmarł.

Odczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności
zgłaszająca postawiła na dokumencie odręczne znaki +++

Urzędnik USC: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”