Akt m.17.11.1705r Muntz Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Leibrandt_Wojciech

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
Lokalizacja: Będzin

Akt m.17.11.1705r Muntz Ok

Post autor: Leibrandt_Wojciech »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2c9638bf2d5cfc85

Z tego co się domyśliłem wynika:
pan młody Gottfried Muntz,
panna młoda Katarzyna córka Piotra Kolb.
Są jeszcze jakieś ważne informacje?
Z góry dziękuję
Wojtek
Ostatnio zmieniony śr 30 gru 2020, 20:48 przez Leibrandt_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt m.17.11.1705r Muntz

Post autor: beatabistram »

Podaj jeszcze dokladnie gdzie to!
I wstaw cala strone!

Jej ojciec juz zmarly
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Leibrandt_Wojciech

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
Lokalizacja: Będzin

Post autor: Leibrandt_Wojciech »

Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: beatabistram »

Udalo mi sie zlokalizowac.
https://www.google.de/maps/dir/Alfdorf/ ... 081796!3e0

Detale jeszcze do dopracowania. Tej jego miejscowosci hmm cos z Lorch. Znalazlam, ze byl tam w okolicy klasztor Lorch cos w okolicy musi byc.
Zapis:
Na boku ksiadz zapisal, ze te trzy sluby odbyly sie 17. 11 1705
Gottfried z Brand?lorcher.. ? filii kosciola Alfdorf, Hanßa Munzs stad slubny syn i Catharina, sw.pamieci Petri z Heutenspach (jak odczytal Romek w poprzednim) pozostala slubna corka
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Leibrandt_Wojciech

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
Lokalizacja: Będzin

Post autor: Leibrandt_Wojciech »

Księga metrykalna ,w której został ten akt zapisany
pochodzi z Heutensbach, Allmersbach im Tal, Rems-Murr-Kreis, Baden-Württemberg.
Wojtek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”