AZ Anna Schön, Römerstadt 1703 - Dzięki! OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1167
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

AZ Anna Schön, Römerstadt 1703 - Dzięki! OK

Post autor: diabolito »

Witam,

nie jestem przekonany, że to moja Anna. Proszę o tłumaczenie brakujących fragmentów
parafia Römerstadt
1703
30 kwietnia pochowana zostaje zmarła 27 kwietnia w południe Anna żona Georga Schön ... z Jonsdorf .... lat 49

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3f0acbdd5db05b55
Ostatnio zmieniony wt 29 gru 2020, 22:16 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

AZ Anna Schön, Römerstadt 1703

Post autor: beatabistram »

Zmarla 27-go po poludniu o 3
Georg Innwohner – mieszkaniec w Jonnßdorf (i z tego zapisu moze wynikac, ze on tez juz zmarly, co prawda wäylandt- weiland – kiedys, niegdys, dawniej itp. napisane przed jej imieniem, ale moze meza dotyczy ?)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”