Geneteka - imiona równoważne na potrzeby wyszukiwania
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Rozumiem ideę WATKU
idei postu natomiast - nie
Rozumiałbym chęć powiązania Bogumiła z Gotliebem Gottlibem Gottliebem
natomiast chęci "wyeliminowania" błędnych wpisów w indeksach (do tego jest słownik , autouzupełnianie) teorią, że istniało POPULARNE imię Gotlob- nie pojmę:)
Stanslaw Stnanisław
to formy Stanisława jak Gotlob popularny:)
polecam słownik w arkuszu kalkulacyjnym przyuczyć i dobre ("cwane") autouzupełnianie stosować
Martholomaeus
jasne:)
Jak Bartok:) tylko inaczej
idei postu natomiast - nie
Rozumiałbym chęć powiązania Bogumiła z Gotliebem Gottlibem Gottliebem
natomiast chęci "wyeliminowania" błędnych wpisów w indeksach (do tego jest słownik , autouzupełnianie) teorią, że istniało POPULARNE imię Gotlob- nie pojmę:)
Stanslaw Stnanisław
to formy Stanisława jak Gotlob popularny:)
polecam słownik w arkuszu kalkulacyjnym przyuczyć i dobre ("cwane") autouzupełnianie stosować
Martholomaeus
jasne:)
Jak Bartok:) tylko inaczej
Ostatnio zmieniony wt 29 gru 2020, 22:44 przez Sroczyński_Włodzimierz, łącznie zmieniany 1 raz.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
- Majewska_Renata

- Posty: 408
- Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:04
- Lokalizacja: Chorzów
Bardzo dziękuję za wszystkie propozycje. Dopiszę je do listy.
Pozdrawiam serdecznie,
Renata
Przypuszczam, że Pelegrin / Peregrim to forma zapisu imienia Peregryn. Spotkałam się z tym imieniem w Świętokrzyskim, w parafii Wodzisław gdzie w tamtejszym kościele przechowywane są relikwie tego świętego. Również w sąsiednich parafiach sporadycznie występowało to imię.Arturro pisze:Dobry wieczór.
Znalazłem jeszcze papierowe notatki, a w nich już znacznie rzadsze przypadki, choć to około 80 wersji imion. Mam kilka problemów, do jakich współczesnych imion je przypisać, stąd uprzejmie proszę o pomoc:
Krzyzan
Gottlob (imię popularne wśród ewangelików)
Martholomaeus
Pelegrin / Peregrim
Galus / Gallus
Florin (to od Florian czy Florentin?)
Liebor / Liborius (po prostu Liboriusz?)
Loise (we wcześniejszym poście uznałem to za wersję Luizy, ale zastanawiam się, czy to nie pochodzi od Alojzji: Aloise-Loise)
Z góry dziękuję za sugestie.
Pozdrawiam,
Artur
Pozdrawiam serdecznie,
Renata
-
Marcin_Dobrzyński

- Posty: 96
- Rejestracja: ndz 31 paź 2010, 20:22
- Lokalizacja: Bełchatów
Witam,
moje propozycje Gierący-Gieroncy, Dydak-Didakus, Didacus
Jeśli chodzi o imiona prawosławne, ja korzystam z tej ściągawki: https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/show-c ... 4?id=52014.
Pozdrawiam,
Marcin
moje propozycje Gierący-Gieroncy, Dydak-Didakus, Didacus
Jeśli chodzi o imiona prawosławne, ja korzystam z tej ściągawki: https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/show-c ... 4?id=52014.
Pozdrawiam,
Marcin
Pani Renato – pięknie dziękuję. Postaram się zebrać jak najwięcej tych imion i wówczas prześlę je kolejnym jednym, obszernym mailem, by nie zaśmiecać wieloma mailami po parę imion.
Panie Włodzimierzu… Cenię Pana jako eksperta w pewnych dziedzinach tutaj na forum, ale w kwestii indeksacji ma Pan, jak widać, marne pojęcie.
Proszę poczytać, jak się powinno indeksować i potem zabierać głos. A jeśli Pan uważa, że wie Pan lepiej, to proszę zmienić reguły. Póki co trzeba się ich trzymać.
Ponadto podstawą indeksacji w Excelu jest wyłączenie słownika.
Ciężko mi czasem zrozumieć Pana posty, więc być może błędnie w tej chwili rozumiem Pana intencje, w każdem razie:
Gottlob w jednej z ewangelickich parafii:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=[[0,%22asc%22],[1,%22asc%22],[2,%22asc%22]]&searchtable=Gottlob&rpp1=0&rpp2=50
(polecam sprawdzić inne parafie ewangelickie, tak dla pewności, by przekonać się, że Gottlob był popularnym imieniem)
Martholomaeus (akt 42) – pół litra postawię, jak tam nie stoi jak byk Martholomaeus (a z umlautem, oczywiście).
https://www.dropbox.com/sh/eydj9v2uo4ne ... tracking=1
A Bartok – nie wiem co to, ale to nie moje.
Pozdrawiam,
Artur
Panie Włodzimierzu… Cenię Pana jako eksperta w pewnych dziedzinach tutaj na forum, ale w kwestii indeksacji ma Pan, jak widać, marne pojęcie.
Proszę poczytać, jak się powinno indeksować i potem zabierać głos. A jeśli Pan uważa, że wie Pan lepiej, to proszę zmienić reguły. Póki co trzeba się ich trzymać.
Ponadto podstawą indeksacji w Excelu jest wyłączenie słownika.
Ciężko mi czasem zrozumieć Pana posty, więc być może błędnie w tej chwili rozumiem Pana intencje, w każdem razie:
Gottlob w jednej z ewangelickich parafii:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=[[0,%22asc%22],[1,%22asc%22],[2,%22asc%22]]&searchtable=Gottlob&rpp1=0&rpp2=50
(polecam sprawdzić inne parafie ewangelickie, tak dla pewności, by przekonać się, że Gottlob był popularnym imieniem)
Martholomaeus (akt 42) – pół litra postawię, jak tam nie stoi jak byk Martholomaeus (a z umlautem, oczywiście).
https://www.dropbox.com/sh/eydj9v2uo4ne ... tracking=1
A Bartok – nie wiem co to, ale to nie moje.
Pozdrawiam,
Artur
-
ewa_marciniak

- Posty: 404
- Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41
- Podziękował: 1 time
I tu całkowicie się zgadzam. Zastanawiałam się co oznacza owo "brzmienie zapisane" i pomysłów miałam więcej niż kratek w arkuszu.
Wraca prośba o poprawienie/udoskonalenie "jak indeksować". Jednak pamiętam, że po krótkiej acz burzliwej dyskusji z P. Włodzimierzem okazało się, że dobrze jest jak jest. Nie moja baza, nie będę się upierać.
Ewa
Ps. czy tam nie było kiedyś sformułowania, że imiona należy wpisywać w podstawowej wersji występującej w języku polskim?
ps. 2 co do imion równoważnych - one nie powinny sankcjonować niechlujstwa indeksujących a służyć wyszukującym, którzy pomylą literki.
Nie powinno być tak, że indeksujący wysyła do bazy indeksy bez kontroli i poprawy. Podstawowe funkcje excela to załatwiają (np. znajdź/zamień) bez problemu.
Wraca prośba o poprawienie/udoskonalenie "jak indeksować". Jednak pamiętam, że po krótkiej acz burzliwej dyskusji z P. Włodzimierzem okazało się, że dobrze jest jak jest. Nie moja baza, nie będę się upierać.
Ewa
Ps. czy tam nie było kiedyś sformułowania, że imiona należy wpisywać w podstawowej wersji występującej w języku polskim?
ps. 2 co do imion równoważnych - one nie powinny sankcjonować niechlujstwa indeksujących a służyć wyszukującym, którzy pomylą literki.
Nie powinno być tak, że indeksujący wysyła do bazy indeksy bez kontroli i poprawy. Podstawowe funkcje excela to załatwiają (np. znajdź/zamień) bez problemu.
Maks=Max=Maksym=Maxym=Maksymilian=Maxymilian
do choirek
jeżeli indeksowałabym z metryk niemieckim (z którymi nie miałam do czynienia) wpisałabym Franz (Franz Meyer) jeżeli indeksuję z łacińskich, i dotyczą one terenów Królestwa Polskiego, wpisuję polskie odpowiedniki
można wobec tego zgłosić:
Franciszek = Franz
do choirek
jeżeli indeksowałabym z metryk niemieckim (z którymi nie miałam do czynienia) wpisałabym Franz (Franz Meyer) jeżeli indeksuję z łacińskich, i dotyczą one terenów Królestwa Polskiego, wpisuję polskie odpowiedniki
można wobec tego zgłosić:
Franciszek = Franz
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
Dzień dobry.
Chwała Pani Zofii za to imię
Pierwszy raz się spotykam z takim imieniem, jakże pięknym.
Trzeba się jakichś reguł trzymać, skoro regulamin wymaga zapisu „brzmieniu zapisanym w księdze”, to taki powinniśmy stosować, aczkolwiek nie uważam, by ktoś, kto standaryzuje czy dostosowuje zapis do współczesnego brzmienia, popełniał jakieś wielkie przewinienie. Z jednej strony mamy zdrowy rozsądek, z drugiej maksymę, że prawo jest prawem, chociaż czasem jest złe, dlatego kompletnie się w tej sprawie nie wypowiadam, co jest słuszne, a co nie - stwierdzam jedynie fakt i staram się ulepszyć wyszukiwarkę Geneteki. Nawet gdyby dziś nastąpiła zmiana regulaminu, nakazująca zapis imienia w brzmieniu współczesnym, to i tak w Genetece są już miliony indeksów i pod tym kątem niniejsza baza imion równoważnych powstaje.
Oczywiście powinniśmy walczyć z literówkami i w żaden sposób nie powinno się ich do tej bazy wprowadzać, by legalizować ewentualne błędy indeksujących, czy ułatwiać szukającym odnalezienie imienia, bo nie potrafią wpisać poprawnie Joseph, tylko wpisują np. Josehp.
Co z tego, że będzie niemieckie nazwisko i imię zapisane po polsku? Niemieckie nazwisko nie oznacza że był on Niemcem, no, chyba, że indeksujemy typowo niemiecką parafię. To funkcjonuje już od dawna – wpisując Franz Meyer, pokażą nam się obecnie wyniki dla: Franz Meyer, Franciszek Meyer i Franciskus Meyer (o ile taki istniał). W tej chwili dodajemy to, czego nie ma na liście z pierwszego postu tego wątku, czyli np. Frantz, Franc czy w niektórych parafiach stosowane nagminnie skróty: Fr. czy Frz, bo obecnie, jeśli zgodnie z zapisem w księdze, do Geneteki trafi indeks: Fr. Meyer, to nie zostanie on odnaleziony po wpisaniu w wyszukiwarkę Franz Meyer.
Pozdrawiam,
Artur
Chwała Pani Zofii za to imię
Trzeba się jakichś reguł trzymać, skoro regulamin wymaga zapisu „brzmieniu zapisanym w księdze”, to taki powinniśmy stosować, aczkolwiek nie uważam, by ktoś, kto standaryzuje czy dostosowuje zapis do współczesnego brzmienia, popełniał jakieś wielkie przewinienie. Z jednej strony mamy zdrowy rozsądek, z drugiej maksymę, że prawo jest prawem, chociaż czasem jest złe, dlatego kompletnie się w tej sprawie nie wypowiadam, co jest słuszne, a co nie - stwierdzam jedynie fakt i staram się ulepszyć wyszukiwarkę Geneteki. Nawet gdyby dziś nastąpiła zmiana regulaminu, nakazująca zapis imienia w brzmieniu współczesnym, to i tak w Genetece są już miliony indeksów i pod tym kątem niniejsza baza imion równoważnych powstaje.
Oczywiście powinniśmy walczyć z literówkami i w żaden sposób nie powinno się ich do tej bazy wprowadzać, by legalizować ewentualne błędy indeksujących, czy ułatwiać szukającym odnalezienie imienia, bo nie potrafią wpisać poprawnie Joseph, tylko wpisują np. Josehp.
Co z tego, że będzie niemieckie nazwisko i imię zapisane po polsku? Niemieckie nazwisko nie oznacza że był on Niemcem, no, chyba, że indeksujemy typowo niemiecką parafię. To funkcjonuje już od dawna – wpisując Franz Meyer, pokażą nam się obecnie wyniki dla: Franz Meyer, Franciszek Meyer i Franciskus Meyer (o ile taki istniał). W tej chwili dodajemy to, czego nie ma na liście z pierwszego postu tego wątku, czyli np. Frantz, Franc czy w niektórych parafiach stosowane nagminnie skróty: Fr. czy Frz, bo obecnie, jeśli zgodnie z zapisem w księdze, do Geneteki trafi indeks: Fr. Meyer, to nie zostanie on odnaleziony po wpisaniu w wyszukiwarkę Franz Meyer.
Pozdrawiam,
Artur
Dziękuję za zgłoszenia, do końca stycznia powinno być już widać efekty. Muszę jednak wyraźniej napisać po co to robimy (a w zasadzie już zrobiliśmy, ponieważ tylko poszerzamy listę).
Otóż nie robimy tego po to, żeby umieścić na niej wszystkich możliwych form imion (czy bardziej ogólnie: nie wszystko co tylko można spotkać w księgach). Dlatego na tej liście nie będzie skrótów imion i potworków jak Katażyna, Grzegoż itp.
Robimy to z dwóch powodów:
1. Żeby obsłużyć kilka różnych form imienia czy kilka różnych imion jednym zapytaniem, nie zmuszając indeksujących do unifikacji imion na siłę.
Nie chcemy obsłużyć wszystkich możliwych/spotykanych form imion jednym zapytaniem. Trzeba się pogodzić z tym, że jedno zapytanie nie wystarczy, żeby znaleźć np. Fr. czy Kat.
2. Żeby indeksując móc zostawić w spokoju np. Stephanusa czy Jacentego.
Idea zapisu w instrukcji "imię w brzmieniu zapisanym w księdze" zawsze dotyczyła punktu 2. Czyli zostaw Stephanusa i Jacentego, a nie "wpisuj Maryanna zamiast Marianna, bo inaczej nie wstawimy Twojego indeksu".
Korzystając z okazji, życzę aby Nowy Rok okazał się pomyślniejszy niż obecny.
Otóż nie robimy tego po to, żeby umieścić na niej wszystkich możliwych form imion (czy bardziej ogólnie: nie wszystko co tylko można spotkać w księgach). Dlatego na tej liście nie będzie skrótów imion i potworków jak Katażyna, Grzegoż itp.
Robimy to z dwóch powodów:
1. Żeby obsłużyć kilka różnych form imienia czy kilka różnych imion jednym zapytaniem, nie zmuszając indeksujących do unifikacji imion na siłę.
Nie chcemy obsłużyć wszystkich możliwych/spotykanych form imion jednym zapytaniem. Trzeba się pogodzić z tym, że jedno zapytanie nie wystarczy, żeby znaleźć np. Fr. czy Kat.
2. Żeby indeksując móc zostawić w spokoju np. Stephanusa czy Jacentego.
Idea zapisu w instrukcji "imię w brzmieniu zapisanym w księdze" zawsze dotyczyła punktu 2. Czyli zostaw Stephanusa i Jacentego, a nie "wpisuj Maryanna zamiast Marianna, bo inaczej nie wstawimy Twojego indeksu".
Korzystając z okazji, życzę aby Nowy Rok okazał się pomyślniejszy niż obecny.
pozdrawiam
Tomek Turniak
Tomek Turniak
Dorzucę kilka wersji imion tych samych osób ze starych notatek indeksacyjnych (choć nie zawsze są to rzeczywiście równoważne imiona):
Apolonia, Polonia
Anastazja, Nastazja
Marta, Marcjanna
Marceli, Marcjan, Marek
Marcjanna, Marcina, Martyna
Jako ciekawostka jest jeszcze:
Florenty Ignac pisany też jako Ignacy Florczak
Ale, żeby takiego delikwenta wyłapać trzeba mieć albo olbrzymią wyobraźnię, albo specjalną opcję wyszukiwarki.
Pozdrawiam
Piotr
Apolonia, Polonia
Anastazja, Nastazja
Marta, Marcjanna
Marceli, Marcjan, Marek
Marcjanna, Marcina, Martyna
Jako ciekawostka jest jeszcze:
Florenty Ignac pisany też jako Ignacy Florczak
Ale, żeby takiego delikwenta wyłapać trzeba mieć albo olbrzymią wyobraźnię, albo specjalną opcję wyszukiwarki.
Pozdrawiam
Piotr
- Majewska_Renata

- Posty: 408
- Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:04
- Lokalizacja: Chorzów
Dzień dobry
Pięknie Was proszę o zgłaszanie różnych form zapisu imion związanych z prawosławiem.
Podstawą do stworzenia tego wykazu będzie spis imion wskazany powyżej przez Marcina:
https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/show-c ... 4?id=52014.
ale chcemy go rozszerzyć o inne zapisy, jak np.:
Eudokia - Eudocia, Eudocja, Eudotia, Jewdokia, Jewdokija
Nikifor - Nicephorus, Nicefor, Niceforus
Bardzo proszę o Wasze propozycje
Pozdrawiam serdecznie,
Renata
Pięknie Was proszę o zgłaszanie różnych form zapisu imion związanych z prawosławiem.
Podstawą do stworzenia tego wykazu będzie spis imion wskazany powyżej przez Marcina:
https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/show-c ... 4?id=52014.
ale chcemy go rozszerzyć o inne zapisy, jak np.:
Eudokia - Eudocia, Eudocja, Eudotia, Jewdokia, Jewdokija
Nikifor - Nicephorus, Nicefor, Niceforus
Bardzo proszę o Wasze propozycje
Pozdrawiam serdecznie,
Renata
-
Dąbrowska_Danuta

- Posty: 96
- Rejestracja: czw 01 sie 2019, 15:49
