OK M Wojciech Caban, Urszula Stankiewicz, Czerwińsk 1805

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 223
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

OK M Wojciech Caban, Urszula Stankiewicz, Czerwińsk 1805

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa pomiędzy Wojciechem Caban i Urszulą Stankiewicz, parafia Czerwińsk, 27.01.1805, miejscowość Wola:

Dziękuję

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=600505
Ostatnio zmieniony ndz 03 sty 2021, 08:38 przez maciej.grabowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Wola
27 I 1805
zaślubieni: pracowici Wojciech Caban, wdowiec, 45 l.; Urszula Stankiewiczówna, panna, 20 l.; katolicy, parafianie czerwińscy
świadkowie: pracowici Jan Dąbrowa; Antoni Rosocha
błogosławił: Jan Godlewski CRL, wikariusz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”