Akt chrztu Brześć - Ok.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt chrztu Brześć - Ok.

Post autor: Ted_B »

Witam!
Prosiłbym o rozczytanie i przetłumaczenie łacińskiej części wypisu aktu metrykalnego chrztu Pawła Antoniego Posławskiego [Pusłowskiego] z dnia 18.01.1789 r. z Brześcia:
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg
Pozdrawiam!
Tadek
Ostatnio zmieniony sob 09 sty 2021, 18:46 przez Ted_B, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

/z księgi metrykalnej ochrzczonych brzeskiego kościoła parafialnego w diecezji wileńskiej, guberni litewsko-grodzieńskiej, powiecie i dekanacie brzeskim/

Brześć
chrz. 18 I 1789
dziecko: Paweł Antoni
rodzice: WP Karol i Rozalia z Germanów Pósłowscy, kapitanostwo wojsko litewskich, ślubni małżonkowie
chrzestni: WP Jan Szuyski, kapitan tychże wojsk; WP Eleonora Bielska, żona WP Stanisława Bielskkiego, cześnika województwa brzeskiego
chrzcił: A. Kossakowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Ted_B »

Witam!
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”