SĘDZIEJOWICE - WPIS KONTROLNY w KSIĘDZE - ok ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

AdamCze

Sympatyk
Ekspert
Posty: 44
Rejestracja: ndz 06 gru 2020, 14:51

SĘDZIEJOWICE - WPIS KONTROLNY w KSIĘDZE - ok ok

Post autor: AdamCze »

INFORMACJA WE WPISIE PEWNIE NIE MA DLA GENEALOGII ZNACZENIA LECZ Z CIEKAWOŚCI

NIE MOGĘ SOBIE PORADZIĆ SZCEGÓŁNIE Z ODCZYTANIEM, NO I TŁUMACZENIEM WPISU (CHYBA KONTROLNEGO) W KSIĘDZE MIĘDZY AKTAMI ŚLUBÓW W PARAFII SĘDZIEJOWICE WOJEWÓDZTWO ŁÓDZKIE.
WPIS MIĘDZY OSTATNIM AKTEM ŚLUBU Z 1762 A PIERWSZYM Z 1763 ROKU, w drugiej części wersy podkreślone.

SĘDZIEJOWICE - 1762 - FOTO NR 398 - ślub

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299594

Parafia pewnie miała wtedy jakieś problemy ze stałą obsługą ksiąg parafialnych. Może ksiądz chorował, albo coś innego. Chętnie bym się dowiedział.
Zauważyłem, że parafie obsługiwali księża z sąsiednich parafii a wpisy aktów udzielanych wtedy sakramentów wpisywali też w swoje księgi. Nie dociekałem, to moje pierwsze spostrzeżenia, dlatego ciekawość.

Za tłumaczenie i ewentualną wiedzę o parafii DZIĘKUJĘ.
Pozdrawiam Adam CZechowski
Ostatnio zmieniony ndz 10 sty 2021, 03:51 przez AdamCze, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Jest to sztampowy wpis o okazaniu księgi podczas wizytacji; w tym wypadku chodzi o wizytację generalną archidiakonatu uniejowskiego 26 III 1762. Księgę zrewidował i podpisał się ks. Franciszek Grochowalski, archidiakon uniejowski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”