Akt chrztu, parafia Staw, 1789 r. OK.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jakub87

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: czw 22 sie 2019, 21:17

Akt chrztu, parafia Staw, 1789 r. OK.

Post autor: jakub87 »

Prośba o przetłumaczenie:
Akt urodzenia/chrztu - Goniczki, parafia Staw 1789 Wawrzyniec (Laurenty) syn Mateusza i Małgorzaty.

https://zapodaj.net/18d300f2c1e06.jpg.html

Dziękuję Jakub
Ostatnio zmieniony pt 22 sty 2021, 08:33 przez jakub87, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt chrztu, parafia Staw, 1789 r.

Post autor: Andrzej75 »

Guniczki
chrz. 11 VIII; ur. 7 VIII
dziecko: Wawrzyniec
rodzice: pracowici Mateusz i Małgorzata, ślubni małżonkowie, półkmiecie i poddani
chrzestni: pracowici Mateusz, syn śp. Józefa zwanego Rybak, półkmieć; Łucja, żona Andrzeja Bogdaszewskiego, ekonoma z tejże wsi
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”