Pomoc w odczytaniu miejsca ślubu -ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Hrodebert

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: śr 02 kwie 2014, 21:38
Lokalizacja: Warszawa, Bemowo

Pomoc w odczytaniu miejsca ślubu -ok

Post autor: Hrodebert »

Witam,
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu w jakiej parafii ślub wzięli Karol Winiarski i Julia Mosiak. Dopiski z informacjami o ich późniejszym małżeństwie znajdują się przy aktach urodzenia nieślubnych dzieci (św. Antoni, Lwów). Podaję wszystkie 3 akty aby pomóc w odczytaniu.

Franciszek Winiarski ur 1900, akt nr 234:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=647297

Maria Winiarska ur 1902, akt nr 211:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=647297

Władysław Winiarski ur 1904, akt nr 174:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=647297

Z góry bardzo dziękuję,
Robert
Ostatnio zmieniony sob 23 sty 2021, 21:39 przez Hrodebert, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Pomoc w odczytaniu miejsca ślubu

Post autor: Andrzej75 »

W cerkwi świętych Piotra i Pawła we Lwowie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”