OK Z Kacper Borowczyk, Jaraczewo, 1899

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 223
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

OK Z Kacper Borowczyk, Jaraczewo, 1899

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry, mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Kacpra Borowczyka, USC Jaraczewo rok 1899 akt nr 56:
https://szukajwarchiwach.pl/11/688/0/4/ ... qwK8GRcjNA

Bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 26 sty 2021, 14:02 przez maciej.grabowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Z Kacper Borowczyk, Jaraczewo, 1899

Post autor: Tymsoj »

Nr 56
Jaratschewo 12.08.1899

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się, co do osobistości znana, żona robotnika Łucja Borowczyk urodzona Kurczewska zamieszkała w Chytrowo i zgłosiła, że:

jej mąż, robotnik Kasper Borowczyk, 72 lata, wyznania katolickiego, zamieszkały w Chytrowo, urodzony w Brzóstownia powiat śremski (kreis Schrimm)
syn zmarłego w Wojciechowo robotnika Alexander Borowczyk i jego zmarłej w Cielmice?/Kolnice? małżonki Jadwiga nazwisko rodowe nieznane

w Chytrowo w swoim mieszkaniu 12.08.1899 o godzinie 12 w południe, zmarł.

Odczytane, przyjęte i z powodu nieumiejętności pisania zgłaszającej, podkrzyżowano
+++

Urzędnik USC
(podpis nieczytelny)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”