Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu łacińskiego

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

odense1948

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: śr 13 maja 2020, 19:20

Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu łacińskiego

Post autor: odense1948 »

Witam
Nie mogę rozczytać tego aktu. Rozumiem tylko, że występuje Piotr Antoni Blumberg, Fryderyk Szkliński chorąży Czernichowski i Joanna....

Link do aktu: https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/~Ki ... CjHQljQTJW
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu łacińskiego

Post autor: Andrzej75 »

zaślubieni: urodzony pan Piotr Antoni Blumberg, marszałek dworu i towarzysz roty husarskiej jaśnie oświeconego pana ordynata Zamoyskiego; urodzona Ludwika Zajączkówna, skarbnikówna łęczycka, panna
świadkowie: wielmożnie urodzony pan Fryderyk Szkliński, chorąży czernihowski; wielmożnie urodzony pan Jan Kochowski, pisarz grodzki szczebrzeski; oraz wielu innych obecnych przy niniejszym akcie ślubnym

/małżeństwo zawarto nie w kaplicy michałowskiej, ale publicznie, w szczebrzeskim kościele parafialnym, po opuszczeniu zapowiedzi/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
odense1948

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: śr 13 maja 2020, 19:20

Post autor: odense1948 »

Serdecznie dziękuję wszystko jest OK!. Poza kaplicy michalowskiej. Michalów wieś gdzie jest pałac Zamoyskich zwany Klemensów. Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję. Jan Makara vel Makarewicz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”