Jedno słowo akt zgonu Jakub Sojka Wysoka 1878 OK Dziękuję

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Jedno słowo akt zgonu Jakub Sojka Wysoka 1878 OK Dziękuję

Post autor: Tymsoj »

Dzień dobry,
Czy określenie ,,inwalida'' może odnosić się do w tym przypadku inwalidy wojennego czy bardziej prawdopodobne, że chodzi tu o pewien stopień niepełnosprawności na skutek choroby, starości, wypadku przy pracy?
(Poniżej link do części aktu)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/89b14632ef2064e9

Osoba zmarła miała w dniu śmierci 90 lat, była chałupnikiem/komornikiem ze wsi Piece k. Zblewa, mieszkała od około 1818 roku w Zelgoszczy (przynajmniej tam urodziły się jej dzieci).

Z góry dziękuję za pomoc w rozwianiu wątpliwości i pozdrawiam!
Tymon
Ostatnio zmieniony pt 29 sty 2021, 14:10 przez Tymsoj, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Jedno słowo akt zgonu Jakub Sojka Wysoka 1878

Post autor: beatabistram »

Tu nie podano z jakiego powodu nabawil sie inwalidztwa. Moze jak znajdziesz urodzenia, sluby, zgony wszystkich dzieci, malzonki, cos wyjdzie kiedy zostalo mu ono "nadane".
Raczej na skutek choroby- chyba, ze zwiazanej z praca- to nie. Bardziej przy pracy, ew. wojennym.
Wiecej pomyslow na chwile obecna nie mam ;)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”