Prośba o tłumaczenie z łaciny - ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o tłumaczenie z łaciny - ok
Witam.Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzin dziecka Józefa i Agnieszki Dębczyńskich miejscowość Turzyn 1766r.Poniżej link do dokumentu. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316525
Ostatnio zmieniony śr 27 sty 2021, 17:11 przez domin73, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o tłumaczenie z łaciny
Turzyn
chrz. 12 III
dzieci: Franciszka i Pelagia
rodzice: sławetni Józef i Agnieszka Dębczyńscy, ślubni małżonkowie
chrzestni Franciszki: szlachetny Mikołaj Kozłowski, administrator dóbr Brańszczyk; sławetna Marianna Krupińska, żona teraźniejszego organisty w Brańszczyku
chrzestni Pelagii: urodzony Paweł Makowski; Petronela Augustynikowa
chrz. 12 III
dzieci: Franciszka i Pelagia
rodzice: sławetni Józef i Agnieszka Dębczyńscy, ślubni małżonkowie
chrzestni Franciszki: szlachetny Mikołaj Kozłowski, administrator dóbr Brańszczyk; sławetna Marianna Krupińska, żona teraźniejszego organisty w Brańszczyku
chrzestni Pelagii: urodzony Paweł Makowski; Petronela Augustynikowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Piotr_Kom

- Posty: 41
- Rejestracja: pt 14 lis 2014, 12:19
- Lokalizacja: Olkusz
- Otrzymał podziękowania: 10 times
Prośba o tłumaczenie z łaciny
Witam.
Proszę o przetłumaczenie fragmentu akty zgonu Mariana Komońskiego - zapis dotyczy wdowy
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/haw ... EdmJpvupCy
Piotr Komuński
Proszę o przetłumaczenie fragmentu akty zgonu Mariana Komońskiego - zapis dotyczy wdowy
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/haw ... EdmJpvupCy
Piotr Komuński