OK Z Marianna Borowczyk, Jaraczewo, 1886

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 223
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

OK Z Marianna Borowczyk, Jaraczewo, 1886

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry,
zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Borowczyk, USC Jaraczewo, rok 1886, akt nr 54.

https://szukajwarchiwach.pl/11/688/0/4/ ... hbpOvVSiHw

Serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 01 lut 2021, 21:38 przez maciej.grabowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Z Marianna Borowczyk, Jaraczewo, 1886

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 54,
USC Jaraczewo, 23.07.1886,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

parobek /der Knecht/ Kasper Borowczyk,
zam. Chytrowo,
i zgłosił, że jego żona Marie Borowczyk urodzona Wróblewska,
lat 52,
katoliczka,
zam. Chytrowo, Kreis Schrimm,
urodzona Jeżewo, Kreis Schrimm,

córka zmarłych robotnika /der Arbeiter/ Johann i Therese urodzonej Stępniak
małżonków Wróblewskich,

w Chytrowo w jej mieszkaniu 22.07.1886 po południu o 11 zmarła.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Kasper Borowczyk.

Urzędnik USC: Goldschmidt

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”