Akt Ślubu Nendza Piela

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt Ślubu Nendza Piela

Post autor: adamsqd »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu.

Nazwiska: Piela, Wieczorek, Borzucki

https://zapodaj.net/ec52745666263.jpg.html
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt Ślubu Nendza Piela

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 15,
USC Nędza /Nendza/, 10.09.1888,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu, obie osobistości są znane,

1. kołodziej /der Stellmacher/ Franz Piela,
katolik,
ur. 13.09.1865 w Nendza,
zam. Nendza,
syn zmarłego chałupnika /der Häusler/ Georg Piela i jego żony Elisabeth
urodzonej Borzucki, zamieszkałej w Nendza.

2. Josefa Wieczorek,
katoliczka,
ur. 30.06.1862 w Szymocice /Schymotzitz/
zam. tamże,
córka niezamężnej /die unverehelichte/ Franziska Wieczorek,
córki będącego na dożywociu /wycug/ /wycużnik/ /die Auszüglertochter/,
zamieszkałej w Szymocice.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”