Garzyn, Kriewen, Kurnik, Odolanów, Ottorowo, Poznań ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt zgonu nr 45,
USC Garzyn, 27.05.1910,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osoby znany,
krawiec /der Schneider/ Michael Okupnik,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Marie Okupnik,
lat 40,
katoliczka,
zam. Kankel,
urodzona Potarzyce, Kreis Gostyn,
córka zmarłego robotnika Franz Marcinkowski ostatnio zamieszkałego
w Oporowo i jego żony Josepha urodzonej Mackowska zamieszkałej
w Oporowo,
w Kankel w mieszkaniu zgłaszającego 26.05.1910
przed południem o 4.45 zmarła.
Odczytane, przyjete i podpisane: Michał Okupnik
Urzędnik USC: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 27.05.1910,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osoby znany,
krawiec /der Schneider/ Michael Okupnik,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Marie Okupnik,
lat 40,
katoliczka,
zam. Kankel,
urodzona Potarzyce, Kreis Gostyn,
córka zmarłego robotnika Franz Marcinkowski ostatnio zamieszkałego
w Oporowo i jego żony Josepha urodzonej Mackowska zamieszkałej
w Oporowo,
w Kankel w mieszkaniu zgłaszającego 26.05.1910
przed południem o 4.45 zmarła.
Odczytane, przyjete i podpisane: Michał Okupnik
Urzędnik USC: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
akt ur. 1887.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1887 nr 224 USC Garzyn Ławniczak Franciszka
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... fr5rNsllGw
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1887 nr 224 USC Garzyn Ławniczak Franciszka
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... fr5rNsllGw
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 03 lis 2020, 15:50 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. 1890.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1890 nr 226 USC Garzyn Ławniczak Maria
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... u8-AlskGNA
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1890 nr 226 USC Garzyn Ławniczak Maria
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... u8-AlskGNA
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 02 lis 2020, 16:28 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
Halo,Garzyn 23 September 1890,akt 226
pracownik Michel Ławniczak,zam.w Kankel,kat.informuje
że żona jego Balbina Ławniczak z domu Głapiak,kat. mieszkająca
u niego,w dniu 21.September 1890 urodziła córkę
która otrzamała imię Marie.
podpis Michał Ławniczak
Akt nr. 227rodzice identyczni,dziecko,córka,urodziła
się w dniu 28.September 1887,dziecko otrzymało
imię Franciska.
pracownik Michel Ławniczak,zam.w Kankel,kat.informuje
że żona jego Balbina Ławniczak z domu Głapiak,kat. mieszkająca
u niego,w dniu 21.September 1890 urodziła córkę
która otrzamała imię Marie.
podpis Michał Ławniczak
Akt nr. 227rodzice identyczni,dziecko,córka,urodziła
się w dniu 28.September 1887,dziecko otrzymało
imię Franciska.
pozdrawiam Konrad.
akt ur. 1887
Akt urodzenia nr 224,
USC Garzyn, 2.10.1887,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, osoba znana mi,
robotnik /der Arbeiter/ Michael Ławniczak,
zam/ Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Balbina Ławniczak urodzona Glapiak,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu 28.09.1887 po południu o 5 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię: Franciska
Odczytane , przyjęte i podpisane: Michael Ławniczak
Urzędnik USC w Zastępstwie: Boehme
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 2.10.1887,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, osoba znana mi,
robotnik /der Arbeiter/ Michael Ławniczak,
zam/ Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Balbina Ławniczak urodzona Glapiak,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu 28.09.1887 po południu o 5 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię: Franciska
Odczytane , przyjęte i podpisane: Michael Ławniczak
Urzędnik USC w Zastępstwie: Boehme
Pozdrawiam
Roman M.
akt zg.1898 USC Garzyn.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt zg. 1898 nr 109 USC Garzyn Maria Glapiak
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 0jxUHJyBUg
Mirka
Proszę o przetłumaczenie akt zg. 1898 nr 109 USC Garzyn Maria Glapiak
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 0jxUHJyBUg
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 28 gru 2020, 15:09 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
akt zg.1898 USC Garzyn
9-go grudnia 1898
Stawil sie chalupnik Joseph Glapiak zam. Kankel i zglosil, ze Marie Glapiak, zyla pol godziny, katoliczka urodzona/zam. Kankel
Corka zglaszajacego i jego malzonki Antonie Glapiak dd Lawniczek
W Kankel dnia 8.12.1898 po poludniu o 10.30 zmarla.
Podpisano J.G
Stawil sie chalupnik Joseph Glapiak zam. Kankel i zglosil, ze Marie Glapiak, zyla pol godziny, katoliczka urodzona/zam. Kankel
Corka zglaszajacego i jego malzonki Antonie Glapiak dd Lawniczek
W Kankel dnia 8.12.1898 po poludniu o 10.30 zmarla.
Podpisano J.G
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
akt ur. 1901 USC Garzyn.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1901 nr 16 Barczyńska Maria USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... Yan6MeL4RA
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1901 nr 16 Barczyńska Maria USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... Yan6MeL4RA
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pt 05 lut 2021, 14:50 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. 1901 USC Garzyn
Nr 16
Garzyn 22.01.1901
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się, co do osobistości znany Johann Barczynski, zamieszkały w Kankel (Kąkolewo), wyznania katolickiego, i zgłosił, że:
Antonie Barczynski urodzona Glasiak/Glasciak, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kankel w jego mieszkaniu 21.01.1901 przed połuddniem o godzinie 3:00 urodziła dziewczynkę, której nadano imię Marie.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Johann Barczynski
Urzędnik USC:
/podpis/
Dopisek: zmarła 23.10.1939 w Lissa (Leszno)
Nr 197/1939
Lissa
Pozdrawiam,
Tymon
Garzyn 22.01.1901
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się, co do osobistości znany Johann Barczynski, zamieszkały w Kankel (Kąkolewo), wyznania katolickiego, i zgłosił, że:
Antonie Barczynski urodzona Glasiak/Glasciak, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kankel w jego mieszkaniu 21.01.1901 przed połuddniem o godzinie 3:00 urodziła dziewczynkę, której nadano imię Marie.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Johann Barczynski
Urzędnik USC:
/podpis/
Dopisek: zmarła 23.10.1939 w Lissa (Leszno)
Nr 197/1939
Lissa
Pozdrawiam,
Tymon
akt zg. 1911 USC Garzyn. OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1911 Bartkowiak Franz USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 0hnAzNodVw
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1911 Bartkowiak Franz USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 0hnAzNodVw
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 06 lut 2021, 16:31 przez Mira52, łącznie zmieniany 2 razy.
akt zg. 1911 USC Garzyn
Akt zgonu nr 7,
USC Garzyn, 14.01.1912,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co od osoby mi znany,
robotnik /der Arbeiter/ Franz Markowiak,
zam. Kankel,
i zgłosił, że robotnik Franz Bartkowiak,
lat 72, katolik,
zamieszkały i urodzony w Kankel,
żonaty był z Michalina urodzoną Markowiak
zamieszkałej w Kankel,
syn gospodarza /der Wirt/ Stanislaus Bartkowiak
i jego żony Marianna Siekierska, obydwoje nie żyjący
i oboje ostatnio mieszkali Kankel,
w Kankel w mieszkaniu zmarłego 13.01.1912 po południu
o godzinie 5 zmarł.
Zgłaszający oświadczył, że był przy zgonie obecny.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Franz Markowiak
Urzędnik USC: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 14.01.1912,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co od osoby mi znany,
robotnik /der Arbeiter/ Franz Markowiak,
zam. Kankel,
i zgłosił, że robotnik Franz Bartkowiak,
lat 72, katolik,
zamieszkały i urodzony w Kankel,
żonaty był z Michalina urodzoną Markowiak
zamieszkałej w Kankel,
syn gospodarza /der Wirt/ Stanislaus Bartkowiak
i jego żony Marianna Siekierska, obydwoje nie żyjący
i oboje ostatnio mieszkali Kankel,
w Kankel w mieszkaniu zmarłego 13.01.1912 po południu
o godzinie 5 zmarł.
Zgłaszający oświadczył, że był przy zgonie obecny.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Franz Markowiak
Urzędnik USC: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
akt zg. 1944 r. Storchnest.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt zg. z 1944 nr 87 Johann Sieradzki
https://naforum.zapodaj.net/4fdb9b7b4840.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie akt zg. z 1944 nr 87 Johann Sieradzki
https://naforum.zapodaj.net/4fdb9b7b4840.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 08 lut 2021, 20:30 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zg. 1944 r. Storchnest
Nr 87
Storchnest (Osieczna) 07.10.1944
robotnik (Arbeiter) Johann Sieradzki, zamieszkały w Kankel (Kąkolewo), zmarł 06.10.1944 o godzinie 15:30 w Kankel. Zmarły urodził się 16.07.1869 w Gorzno obecnie Starkenburg, kreis Lissa (Górzno, powiat Leszno).
Ojciec: robotnik Johann Sieradzki
Matka: Marianna urodzona (Kwapisz) Pachura
Zmarły był ożeniony z Marianna urodzona Kwapisz.
Spisano z deklaracji ustnej zgłaszającej Maria Reisert ur. Sieradzki z Kankel.
Zgłaszająca potwierdziła swoją toższamość za pomocą swojej karty meldunkowej (Meldeausweis)
Odczytane, przyjęte i podpisane: Reisert Marja
Urzędnik USC:
Przedstawiciel /podpis/
Przyczyna śmierci: podeszły wiek (Alterschwache)
Na samym dole widać jakieś słowa, prawie zupełnie wyblakłe: Związek małżeński zmarłego : wrzesień (Sept.?) 94? w Garzyn?
Pozdrawiam,
Tymon
Storchnest (Osieczna) 07.10.1944
robotnik (Arbeiter) Johann Sieradzki, zamieszkały w Kankel (Kąkolewo), zmarł 06.10.1944 o godzinie 15:30 w Kankel. Zmarły urodził się 16.07.1869 w Gorzno obecnie Starkenburg, kreis Lissa (Górzno, powiat Leszno).
Ojciec: robotnik Johann Sieradzki
Matka: Marianna urodzona (Kwapisz) Pachura
Zmarły był ożeniony z Marianna urodzona Kwapisz.
Spisano z deklaracji ustnej zgłaszającej Maria Reisert ur. Sieradzki z Kankel.
Zgłaszająca potwierdziła swoją toższamość za pomocą swojej karty meldunkowej (Meldeausweis)
Odczytane, przyjęte i podpisane: Reisert Marja
Urzędnik USC:
Przedstawiciel /podpis/
Przyczyna śmierci: podeszły wiek (Alterschwache)
Na samym dole widać jakieś słowa, prawie zupełnie wyblakłe: Związek małżeński zmarłego : wrzesień (Sept.?) 94? w Garzyn?
Pozdrawiam,
Tymon
akt ur. 1879 USC Storchnest.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczeni
akt ur. z 1879 roku nr 256 USC Osieczna
https://szukajwarchiwach.pl/34/431/0/1. ... zyWJxdOAbw
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczeni
akt ur. z 1879 roku nr 256 USC Osieczna
https://szukajwarchiwach.pl/34/431/0/1. ... zyWJxdOAbw
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 09 lut 2021, 16:36 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
akt ur. 1879 USC Storchnest
23.12.1879
Stawil sie dniowkarz Albert Schöpe, katolik i zglosil, ze Emilie Schöpe dd Wawrzyniak jego malzonka, katoliczka zamieszkala przy nim, w jego mieszkaniu dnia 17-go 12. 1879 przed poludniem o 3 urodzila dz.pl. m Sylwester.
Podpisano
Stawil sie dniowkarz Albert Schöpe, katolik i zglosil, ze Emilie Schöpe dd Wawrzyniak jego malzonka, katoliczka zamieszkala przy nim, w jego mieszkaniu dnia 17-go 12. 1879 przed poludniem o 3 urodzila dz.pl. m Sylwester.
Podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/