Kolankowscy ze Stanisławowa (spis, 1857) [WLK. DZIĘKI] - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Feliks51

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 13 kwie 2019, 17:18

Kolankowscy ze Stanisławowa (spis, 1857) [WLK. DZIĘKI] - OK

Post autor: Feliks51 »

Mam jeszcze jedną prośbę związaną z tym spisem. Również prosiłbym o rozczytanie i przetłumaczenie tego, co zaznaczyłem w czerwonej ramce. Jest tego niewiele. Link:

https://images89.fotosik.pl/470/177f9445026a9947.png

Dziękuję i pozdrawiam
Feliks Brzezicki
Ostatnio zmieniony czw 04 lut 2021, 22:44 przez Feliks51, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Kolankowscy ze Stanisławowa (spis, 1857)

Post autor: Malrom »

Hauseigenthümer -właścicieel domu,
Pensionirten Magistrats Protokolist - Witwer
pensjonowany protokolant magistratu/zarządu miejskiego-wdowiec,

Praktikant bei der kayserlich königlich/k.k./ Finanz Bezirks Direktion Stanislau - ledig
praktykant przy Cesarsko Królewskiej Okręgowej Dyrekcji Finansów w Stanisławowie [Galicja w Austro=Węgry]
wolnego stanu,

Gymnasial Zögling- ledig
gimnazjalny wychowanek, -stanu wolnego

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”