Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

YaroDan pisze:Czy mógłbym prosić o przybliżenie co to była instancja opiekuńcza?
Właściwy terytorialnie sąd, który wydawał zezwolenia na ślub dla małoletnich.
Zgodnie z austriacką „Powszechną Księgą Ustaw Cywilnych” (§ 50):
„Małoletni z nieprawego łoża, do ważnego zawarcia małżeństwa, oprócz oświadczenia ich opiekuna, potrzebują zezwolenia władzy sądowej”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Pokłady Pana cierpliwości są tak ogromne jak Pana wiedza. Dziękuję.

Józef się znalazł, ale jako małżonek. Wiem w końcu kiedy się urodził 1 marca 1991r.
Będę mocno szukał aktu, bo jest to data grubo przed ślubem z Marią (1895) i pytanie czy Józef jest właśnie z Nią.

Na obecną chwilę bardzo prosiłbym o tłumaczenie aktu małżeństwa Józefa, czyli najstarszego dziecka Szczepana Zamojskiego- poz 57.
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 1_0422.htm

oraz aktu urodzenia Matki Szczepana, czyli Zofii Zamojskiej:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 7_0088.jpg

Panie Andrzeju - jeżeli jestem zbyt nachalny z moimi prośbami - bardzo proszę o utemperowanie.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

57 / 25 VII / 6 Mączna, oboje / Józef Zamojski, rodem ze Lwowa, szofer miejskiego zakładu elektrycznego, s. Szczepana i Marii Demskiej / rz.kat.; 1/3 1891; kawaler / Michalina Moskwa, rodem z Czudca w pow. stryjskim, c. Walentego i Marii Moskwy / rz.kat.; 1/X 1893; panna / Franciszek Skowroński; „nie ma drugiego świadka”
Po otrzymaniu metryk chrztu narzeczonych; ogłoszeniu 3 zapowiedzi i zgody ojca dla małoletniego narzeczonego: … i zgody ojca dla małoletniej narzeczonej: … — małeństwu temu pobłogosławił Józef Lisiak, administrator

12 V / 18 V / 338 / Zofia / Stanisław Zamojski, murarz; Franciszka Batlińska / Wojciech Buczkowski, murarz; Zofia Bratkowska, żona murarza; Wojciech Siemiński, [służący] pokojowy; Salomea Obermajer, pracowita
Akusz. Zofia Bąkałowa
Chrz.Wojc. Bukowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Dzisiaj prosiłbym o tłumaczenie czegoś starszego.
To jest akt chrztu Antoniego - najstarszego brata Zofii Zamojskiej, matki Szczepana Zamojskiego.

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 7_0035.htm

Zastanawia mnie dodatkowe nazwisko(?) u Stanisława Zamojskiego.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

28 / 31 429 / Antoni / Stanisław Zamoyski vel Zymolski, murarz; Franciszka Bartlińska, panna* / Franciszek Tarkiewicz, murarz; Katarzyna Szumańska, żona murarza
Akusz.: Zofia Pąkałowa
Chrz.: Tomasz Bogucki, wik.

* oczywiście żadną panną nie była, bo dziecko jest ślubne, ale tak pisano na tych stronach przy matkach dzieci
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Na początek prosiłbym o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława i Franciszki z 1826 r.
Czyli Dziadka i Babci Szczepana Zamojskiego ze strony matki Zofii Zamojskiej.
Panie Andrzeju, wczoraj jednak myliłem się, że Antoni był najstarszym bratem Zofii Zamojskiej, bo jak się okazuje rodzeństwa było dziesięcioro i przed Antonim były jeszcze dzieci. Skąd błąd? Otóż Stanisław w różnych aktach przybiera różne nazwiska: Zamojski, Zymolski, Zamalski a nawet Zamoński. O tyle nie dziwiłby mnie fakt przekręcania czy przeinaczania nazwiska o tyle u Antoniego z wczorajszego aktu użyte są dwa jednocześnie (vel). Próbuję zrozumieć, ale nie potrafię. Jak Stanisław mógł funkcjonować - używać dwóch nazwisk razem lub osobno i przede wszystkim dlaczego?
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 0_0039.jpg
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

19 IX 1826 / 528 / Stanisław Zamolski, syna Macieja i Marianny z Kurapińskich, pracowity; 26 l., kawaler / Franciszka Bartlińska, córka Kazimierza i Agnieszki, pracowitych; 22 l., panna / Antoni Dudziakiewicz; Jan Zaremba, woźnica

Pobłogosławił za zgodą prześwietnego magistratu z 12 VIII 1826, nr 14163, jako najwyższego opiekuna ze strony małoletniej narzeczonej, wiel. Józef Bratkay, wikariusz u św. Mikołaja obrz. łac.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marii Dębskiej, czyli pierwszej żony Szczepana Zamojskiego.
poz. 287
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 5_0552.jpg
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

287 / 15 IX / 17 IX / Rycerska 17 / Zamojska Marianna, żona pozostałego Szczepana, zatrudnionego na kolei, z domu Dębska, rodem z Łęk Górnych w pow. pilzneńskim / 44 l. / wada serca
Poch. Tadeusz Skorny, wik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Jak zwykle ogromnie dziękuję.

[quote="YaroDan"]
Otóż Stanisław w różnych aktach przybiera różne nazwiska: Zamojski, Zymolski, Zamalski a nawet Zamoński. O tyle nie dziwiłby mnie fakt przekręcania czy przeinaczania nazwiska o tyle u Antoniego z wczorajszego aktu użyte są dwa jednocześnie (vel). Próbuję zrozumieć, ale nie potrafię. Jak Stanisław mógł funkcjonować - używać dwóch nazwisk razem lub osobno i przede wszystkim dlaczego?
/quote]

Panie Andrzeju, biorąc pod uwagę zawartość cytatu: tłumacząc w tym wątku akty, przy swojej wiedzy na pewno zorientował się Pan już w jakiej warstwie społecznej Lwowa żyli Ci ludzie. Czy mógłbym prosić o przybliżenie na jakim poziomie mogło być wykształcenie Stanisława z cytatu, czyli Dziadka Szczepana? Czy możliwym jest na przykład, że Stanisław nie wiedział dokładnie jak ma na nazwisko? Skąd (z jakiej rodziny) się wywodzi i stąd te przeinaczenia?
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

Te wszystkie wersje nazwiska są bardzo podobne do siebie. Przypominam, że nie było dowodów osobistych i dane potrzebne do aktów chrztów czy zgonów spisywano ze słuchu; nie na podstawie jakichkolwiek dokumentów, tylko ustnego zeznania. Jeśli osoba przychodząca do kancelarii parafialnej mówiła niewyraźnie i/lub osoba spisująca akt niedosłyszała, to nie ma się co dziwić takim drobnym odmiennościom. Mogło się też zdarzyć, że dane spisywano najpierw na karteczce albo w brudnopisie, a potem przepisywano je do księgi — podczas przepisywania nie dawało się wykluczyć pomyłek; jeśli osoba zgłaszająca narodziny albo śmierć była niepiśmienna, to nie była w stanie sprawdzić, czy w akcie wpisano poprawną wersję nazwiska. Mogło się również zdarzyć, że ktoś chciał sobie trochę „poprawić” nazwisko i np. zamiast Zamolski nazwać się Zamojskim.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Panie Andrzeju, od dziecinnych lat słyszałem w rodzinie, że moja prabacia Zofia Zamojska pochodzi "z tych" Zamojskich :) . Gdy dotarłem do Szczepana pewne fakty przestawały mi pasować. Teraz Pan lekkim piórem :) stwierdza, że Stasiu Urwis chciał sobie być może poprawić humor, a mnie teraz przyprawić o ból głowy.
I co ja mam teraz z tym zrobić? Jak dociec prawdy?
Tylko dlaczego w jednym z aktów stoi: Stanisław Zamoyski vel Zymolski. Stasiu Urwis nie mógł się zdecydować, czy też ten, który notował nie mógł się zdecydować. Chyba już pozostanę z tym pytaniem, niestety :(.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

YaroDan pisze:Tylko dlaczego w jednym z aktów stoi: Stanisław Zamoyski vel Zymolski.
To znaczy, że wtedy posługiwał się wymiennie dwoma podobnymi nazwiskami. Nam to się może wydawać dziwne, ale wtedy nie było to coś niespotykanego; ludzie (zwłaszcza spoza szlachty) nie przywiązywali zbytniej wagi do niezmienności nazwisk. Używali jednego w kilku mniej lub bardziej podobnych wersjach; przechodzili z jednego na zupełnie inne; używali jednocześnie dwóch różnych nazwisk.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: YaroDan »

Panie Andrzeju, serdecznie dziękuję za dotychczasowe wyjaśnienia. To nieoceniona pomoc.

W końcu udało mi się odnaleźć Józefa. Pierwszego syna Szczepana. A w zasadzie to Marii, pierwszej żony Szczepana. Bardzo proszę o przetłumaczenie (pierwszy po lewej stronie - poz. 97):
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 7_0279.jpg
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Stefan Zamojski - akt ślubu 1912 rok Lwów

Post autor: Andrzej75 »

97 / 1 III / 8 III / 349 / Józef / [z łoża] nieprawego / — / Demska Maria, córka Michała i Zofii, służąca, panna, rodem z Łęk / Józef Domarycki; Maria Mach; służący
Akusz. Chudoba Józefa
Chrz. Franciszek Tworowski, kap.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”