Please help me find my great-great-grandmother's maiden name

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Please help me find my great-great-grandmother's maiden name

Post autor: conquistadori »

Hello! Apologies if my Polish translation is off - I'm using an online translator as I only speak English, but I was told that posting in Polish is easier for everyone here. :)

I am trying desperately to find my great-grandmother's mother's (my great-great grandmother's) maiden name and was told that someone here should be able to point me in the right direction. Her married name is Helena Dombrowska (Dombrowski). She was born in Poland in 1890 and died on Long Island, NY, USA in 1942. She was married to John Joseph Dombrowski. I believe he was born in 1884 somewhere in Poland and died in 1934 on Long Island, New York.

They had 6 children, I believe (there may be more that passed away) - Mary, Katherine (Kay), Stanley, Sigmond (Siggy), John Joseph Jr., and Angela (Angie). I have the most information on my great-grandmother, Mary (Marianna). Mary was born on 10 July 1903 in Czyzew-Osada, Podlaskie, Poland and her family immigrated to the US sometime between 1905 and 1908 - I keep finding conflicting information, but I believe it was 1905.

Mary married Adam Mieczkowski (born 24 December 1891 in Nowa Wies Ostrodzka, Warminsko-Mazurskie, Poland and died 26 December 1955 on Long Island, NY, USA) and they had two sons - Adam Jr. (Adam Lucian) and Joseph Thomas Mieczkowski.

If anyone can help with this mystery, I would be extremely grateful. Thank you in advance!

-------

Witam! Przepraszam, jeśli moje polskie tłumaczenie jest błędne - używam translatora online, ponieważ mówię tylko po angielsku, ale powiedziano mi, że pisanie po polsku jest łatwiejsze dla wszystkich tutaj :)

Desperacko próbuję znaleźć nazwisko panieńskie matki mojej prababci (mojej praprababci) i powiedziano mi, że ktoś tutaj powinien być w stanie wskazać mi właściwy kierunek. Jej małżeńskie nazwisko to Helena Dombrowska (Dombrowski). Urodziła się w Polsce w 1890 roku i zmarła na Long Island, NY, USA w 1942 roku. Była żoną Johna Josepha Dombrowskiego. Myślę, że urodził się w 1884 roku gdzieś w Polsce i zmarł w 1934 roku na Long Island, Nowy Jork.

Mieli 6 dzieci, jak sądzę (może być więcej, które odeszły) - Mary, Katherine (Kay), Stanley, Sigmond (Siggy), John Joseph Jr. i Angela (Angie). Najwięcej informacji mam na temat mojej prababki, Mary (Marianny). Mary urodziła się 10 lipca 1903 r. w Czyżewie-Osadzie, Podlaskie, Polska, a jej rodzina wyemigrowała do USA między 1905 a 1908 r. - ciągle znajduję sprzeczne informacje, ale wierzę, że był to rok 1905.

Mary wyszła za mąż za Adama Mieczkowskiego (urodzonego 24 grudnia 1891 w Nowej Wsi Ostródzkiej, Warmińsko-Mazurskie, Polska i zmarłego 26 grudnia 1955 na Long Island, NY, USA) i mieli dwóch synów - Adama Jr. (Adam Lucian) i Josepha Thomasa Mieczkowskiego.

Jeśli ktokolwiek mógłby pomóc w rozwiązaniu tej zagadki, byłabym niezmiernie wdzięczna. Z góry dziękuję!

Przetłumaczono z www.DeepL.com/Translator (wersja darmowa)
mlszw

Sympatyk
Posty: 887
Rejestracja: śr 01 paź 2014, 19:30
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: mlszw »

Hi, whoever you are.
First off, look for the surname Dąbrowski, not Dombrowski. The “ą” in there is a nasal sound similar to French “on” in, e.g, “bon”, that we have in Polish. Since English has no nasals this was replaced by “om” in English.

If you want further help, pls provide additional details. Did John and Helena got married in the US or they came together already a married couple there?
If that’s the first, look for their marriage record in the local parishes. This will reveal her maiden name.

If they were already married on arrival, ask people here specializing in the region – in this case this will be Kujawy, I guess. It will be a bit of a problem, though, because Dąbrowski is quite popular surname in Poland. BTW, his name is Dąbrowski, but the feminine form is Dąbrowska. We inflect names by gender.

Best of luck
Pozdrawiam

Marek

PS: W wiadomościach poprzez PW proszę zaznaczać opcję "Powiadom e-mailem".
Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Post autor: conquistadori »

Hi! Thank you for explaining the surnames to me - that's helpful and I had no idea!

I am not sure where they got married. I'm assuming it was in Poland, because they came to the US with Mary, who was about 2 at the time, and they had the rest of the children in the US.

Where is the best place to ask someone specializing in that region? Really appreciate your help. As you can tell, I am new to this forum and to research this in-depth. I have been using Ancestry.com previously.
GZZuk

Sympatyk
Posty: 305
Rejestracja: sob 16 cze 2018, 22:28
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: GZZuk »

Here it is: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/17525980

Marianna Dąbrowska ur. 1905, Czyżewo, akt 138, Jan Dąbrowski (~1883- ?) x Helena Gudonis (1886 - ?)

Zofia
Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Post autor: conquistadori »

Interesting... I've seen her maiden name potentially as Godonis, with a birth year of 1888, but I couldn't find anything to really substantiate that.

Since I'm unable to actually read Polish, could you tell me which page of the scans at that link actually shows that?

Thank you so much!!!
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5903
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Arek_Bereza »

And here it is an act of birth of Jadwiga Dąbrowska, daughter of Jan and Helena Gudonis.
From this act I understand that father left the place they lived and that`s why he couldn`t inform about her birth
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 294&y=1367
and that`s why Helena`s father, Wincenty inform about that.

and here you can find the act of marriage of Jan and Helena
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1905
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 8 times

Post autor: Officinalis_Paeonia »

According to the marriage certificate of Jan and Helena, Jan was born in Siennica Gizy, Rosochate parish - nr 117/1882:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2368&y=249
Ostatnio zmieniony pt 12 lut 2021, 18:11 przez Officinalis_Paeonia, łącznie zmieniany 1 raz.
Elża
Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Post autor: conquistadori »

This amazing - thank you all so much! Would any of you be willing to translate those documents for me (the marriage document and the birth record for Jadwiga)? I would be so grateful!!
GZZuk

Sympatyk
Posty: 305
Rejestracja: sob 16 cze 2018, 22:28
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: GZZuk »

Once again: https://szukajwarchiwach.pl/5/163/0/-/8 ... 5u02AZGd3Q
(nr 138)
She was born in 1905, not in 1903.
Zofia
marjolena

Sympatyk
Ekspert
Posty: 58
Rejestracja: czw 06 sie 2009, 12:21

Post autor: marjolena »

Hi, look at these passenger records and ship manifest
Jan Dombrowski (16.06.1906)
https://heritage.statueofliberty.org/pa ... 5nZXIiOw==
Helena Dombrowska with her daughters Marianna and Jadwiga (12.10.1908)
https://heritage.statueofliberty.org/pa ... 5nZXIiOw==

Mariola
Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Post autor: conquistadori »

Well that would explain why Jan wasn't present at Jadwiga's birth... thank you!
Artsanon

Sympatyk
Ekspert
Posty: 148
Rejestracja: czw 22 mar 2018, 21:27
Lokalizacja: Ottawa

Post autor: Artsanon »

conquistadori pisze:This amazing - thank you all so much! Would any of you be willing to translate those documents for me (the marriage document and the birth record for Jadwiga)? I would be so grateful!!
Hi, Mr. or Ms. Conquistadori,
Just FYI, it's considered polite to sign oneself when posting on this forum (and elsewhere in the civilized world too, for that matter).

The marriage certificate, which is in Russian,
states the marriage took place on the 15th of June 1904, in Czyżew.
The groom, Jan Dąbrowski, 21 years old, born in ?? (I can read it but am not sure of the translation) and living in Warsaw, son of Onufry Dąbrowski and his wife Franciszka nee Krystosiak.
The bride, Helena Gudonis, 19 years old, born in Czyżew, daughter of Wincenty Gudonis and his wife Elżbieta nee Teodorkowska.

Have fun finding your ancestors!
______________
Pozdrawiam,
Dorota
Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Post autor: conquistadori »

Hi Dorota,

Thanks for your help! And sorry about the lack of sign-off - I grew up in the age of instant messaging and now I only really post on Reddit, where we don't bother with that, so apologies for the unintentional bad manners. I'm still learning the ins and outs of this forms. Everyone here has been so helpful, so thank you!

What is the town name without the translation, just out of curiosity?

Thank you!
Dori (Ms. Conquistadori)
Artsanon

Sympatyk
Ekspert
Posty: 148
Rejestracja: czw 22 mar 2018, 21:27
Lokalizacja: Ottawa

Post autor: Artsanon »

Hi, Dori Conquistadori ;)

In Russian it reads: ...v Senicy Gizah Rosohatskavo prihoda, which I translate as "in Siennica Giza, Rosochacki parish".
Google map shows Siennica Gizy about 8 km E of Czyżew, so I'd hazard that's the place.
These communities are about halfway between Warsaw and Białystok.

NB, the very kind people above also gave you a link to Jan's birth record, which is in "Synica Gizy" (Russian transliteration), and that's a good match to his birthplace given in the marriage record.

Good luck!
______________
Pozdrawiam,
Dorota
Awatar użytkownika
conquistadori

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: czw 11 lut 2021, 20:49

Post autor: conquistadori »

Hi Dorota,

I think I missed the link to Jan's birth record! Would you be able to repost that for me? That would be fantastic to have? I cannot express how very helpful this forum has been! I just wish I was able to translate everything myself!!

If there is ever anything I can research for anyone here to somehow to repay you, please let me know!

Thank you!
Dori
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”