Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Świerczyński_Marek

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pt 25 lis 2016, 11:26

Post autor: Świerczyński_Marek »

Dziękuję najmocniej :)
piotr_romanski

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 17 mar 2017, 09:27

Post autor: piotr_romanski »

Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu wpisu z księgi zapowiedzi Michała Gawora i Agnieszki Barbackiej. Wpis znajduje się na stronie 237 - wpis 4 od góry.

Poniżej link do dokumentu

https://1drv.ms/u/s!AhN1_ul0A-slmm235UTW2WdX556h

Z góry dziękuję za pomoc
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Post autor: sbasiacz »

Michał Gawór z Borka (Borek 51) kartka od starostwa 11.11.1889, kawaler l.27 syn zmarłego Jana i Marii Biernaconki (może Biernat)
Agnieszka Barbacka panna l.24 z Ostrowa K.., córka Wojciecha i zmarłej Marianny Wiekaconki ?
pozdrawiam
BasiaS
Świerczyński_Marek

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pt 25 lis 2016, 11:26

Post autor: Świerczyński_Marek »

Witam,
prosiłbym o pomoc w odczytaniu aktu ślubu z 1854 r pomiędzy Stanisławem Świerczyńskim a Józefą.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/ed3f58c67d9e9969" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/473/ed3f58c67d9e9969med.png" border="0" alt="" /></a>

Z góry dziękuję i Pozdrawiam
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Post autor: sbasiacz »

nawet z lupą trudno coś zobaczyć, proszę podać również nazwy miejscowe, parafia, wieś
pozdrawiam
BasiaS
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Post autor: mar_ela »

Działo się w wsi ………….. dnia dwunastego lutego tysiąc ośmset pięćdziesiąt czwartego roku o godzinie jedenastej rano. Wiadomo czynimy iż w przytomności Jana ………………… lat dwadzieścia siedem i Franciszka Witczaka lat trzydzieści trzy mających gospodarzy w wsi ……….. zamieszkałych na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy Stanisławem Świerczyńskim młodzianem w wieku lat dwadzieścia trzy mającym synem Jana już zmarłego i Justyny Świerczyńskich urodzonym w …………….. ……………………………………………… a panną Józefą córką Szczepana już zmarłego i Franciszki ……………….. lat dwadzieścia mającą urodzoną w …………….. i tam przy matce …………… Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi w kościele ………………….. w dniach dwudziestym dziewiątym stycznia piątym i dwunastym lutego roku bieżącego. Jako też zezwolenie ustne obecnych świadków? Małżeństwa. ……………… nowozaślubionych tamowaniu małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowi oświadczają iż nie zawarli żadnej umowy przedślubnej. Akt ten stawającym i świadkom wszystkim ………………….. przeczytany przez nas podpisany został. Stawający i swiadkowie pisać nie umieją.
__________________________________________________
akt jest słabej jakości - nie wszystko udało mi się odczytać
pzdr_Marek
mariamikołaj

Sympatyk
Mistrz
Posty: 132
Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28

Post autor: mariamikołaj »

to ja dodam to co odczytałam albo wymyśliłam:)

w przytomności Jana Chłądyńskiego?
we wsi Kościelcu zamieszkałych
urodzonym na Kujawach.... w Kościelcu zamieszkałym
Franciszki (z) Kamińskich? Kaniewskich?
Urodzoną w Kościelcu
świadkom wszystkim religii katolickiej
Pozdrowienia
Maria
Świerczyński_Marek

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pt 25 lis 2016, 11:26

Post autor: Świerczyński_Marek »

Przepraszam za nie podanie wszystkich znanych mi informacji. Miejsowość Kościelec i Franciszka z Kaniewskich (Kaniowskich) by się zgadzało.
Dziękuję wam za pomoc.

Pozdrawiam Marek
wrzomalg

Sympatyk
Posty: 78
Rejestracja: śr 11 mar 2020, 13:54

OK Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: wrzomalg »

Witam serdecznie,
prosze o pomoc w rozszyfrowaniu metryki po polsku
AM 15-02-1852 po. 6 w Przedpelce Kielbasy Parafia Wozniki powiat Plocki
mlody Mateusz Gadomski
ojciec Wojciech Gadomski
matka Antonina Worowska

mloda Marianna Kaminska
ojciec Franciszek Kaminski
matka Apolonia M?

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/17256225
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1852

Dziekuje bardzo za pomoc
Pozdrawiam
Malgorzata
Ostatnio zmieniony ndz 14 lut 2021, 12:50 przez wrzomalg, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: el_za »

nie ma nazwiska rodowego matki

Marianna córka Franciszka i Apolonii, małżonków Kamińskich, Matki dotąd żyjącej we wsi ...

Ela
Ostatnio zmieniony sob 13 lut 2021, 20:23 przez el_za, łącznie zmieniany 1 raz.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: sbasiacz »

o godzinie 2 po południu, świadkowie: Piotr Leszczyński l.60 i Franciszek Przedpełski l.50 dziedzice cząstkowi w
Przedpełce Kiełbasy zamieszkali
Mateusz kawaler l.22 ur i zamieszkały przy rodzicach we wsi .....Naruszewie?
panna l.20 ojciec nie żyje, ur i zam w Przedpełce Kiełbasy, przy matce
pozdrawiam
BasiaS
Awatar użytkownika
Chicken_19

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 15:22
Lokalizacja: Kutno/Poznań

Post autor: Chicken_19 »

Dzień dobry.

Czy mogę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu aktu? To jest akt zgonu nr 49
https://szukajwarchiwach.pl/50/405/0/-/ ... -ecs4zal7A

Tyle co udało mi się odczytać:

Sokołów. Roku tysięcznego Osiemnastego Dwunastego dnia dwudziestego pierwszego miesiąca września o godzinie 11 przed południem
przed Nami Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Sokołów Powiatu Gostyniońskiego w Departamencie Warszawskim, stawili się Tomasz Filipczak liczący lat 30, BRAT ZESZŁEJ?, tudzież Marcin Tomczak
liczący lat 30, zamieszkali w Sokołowie WŁOŚCIANCE? i oświadczyli nam iż dnia 20-09-1812 o godzinie 10 rano Agnieszka a z Galickich mająca lat 50 żona MIKOŁAJA? Filipczaka liczącego lat ??? ???? zamieszkałego w Sokołowie pod numerem ????, na ???? w domu męża swego umarła. Akt itd. itd.

Nie bardzo tutaj jestem pewien czy dobrze odczytuję słowa podkreślone. A tych ze znakami zapytania to ogólnie nie chcę pisać bo nie jestem ogóle ich pewien. Najdziwniejsze jest to, że odczytuję tutaj, że zgłasza brat Tomasz Filipczak, a kobieta z domu nazywa się Galicka więc jak brat może być Filipczak. Chyba, że brat męża? No i ostatnia wątpliwość. Imię męża odczytuję jako Mikołaj. Natomiast w innym akcie jest Michał...


Z góry dziękuję jeśli będzie ktoś miał czas i ochotę pochylić się nad tym aktem.
Pozdrawiam
Adam
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

49. Sokołów. Roku tysiącznego osiemsetnego dwunastego, dnia dwudziestego pierwszego miesiąca września o godzinie jedenastej przed południem, przed nami, urzędnikiem stanu cywilnego gminy sokołowskiej powiatu gostyńskiego w departamencie warszawskiem, stawili się: Tomasz Filipczak, liczący lat trzydzieści, brat zeszłej, tudzież Marcin Tomczak, liczący lat trzydzieści, zamieszkali w Sokołowie włościanie, i oświadczyli nam, iż dnia dwudziestego września roku bieżącego o godzinie dziewiątej rano Agniszka z Galickich, mająca lat pieńdziesiąt, żona Mikołaja Filipczaka, liczącego lat siedemdziesiąt, włościanina zamieszkałego w Sokołowie pod numerem siódmem, na chorobę suchot, w domu męża swego umarła. Akt niniejszy stawającem został przeczytany, przez nas podpisany, świadkowie pisać nie umieją.
(—) Mateusz Niesiołowski, urzędnik stanu cywilnego, mp.
Chicken_19 pisze:Najdziwniejsze jest to, że odczytuję tutaj, że zgłasza brat Tomasz Filipczak, a kobieta z domu nazywa się Galicka więc jak brat może być Filipczak. Chyba, że brat męża?
Brat męża 40 lat od niego młodszy?
(Teoretycznie możliwe, ale…)
Może to był młodszy, przyrodni brat zmarłej?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Chicken_19

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 15:22
Lokalizacja: Kutno/Poznań

Post autor: Chicken_19 »

Panie Andrzeju, bardzo dziękuję za tak szybką odpowiedź. Nie spodziewałem się.

Co do wątpliwości to również budzi we mnie samo imię Mikołaj gdyż w innych aktach (ślubu ich dzieci) widnieje jako Michał. Chyba że to inna osoba ale jakoś mi się nie składa ta historia. No ale wątpię również aby w jednej małej miejscowości Sokołów były dwie Agnieszki z Galickich.
Jeszcze jedno. W 1812 roku Mikołaj Filipczak jest włościanem. A jego dzieci później już są przedstawiane jako komornicy lub parobkowie. Muszę przeanalizować akt zgonu Mikołaja aby dowiedzieć się więcej.

Obawiam się, że ta historia zakończy się w tych latach bo w metrykaliach parafia w Sokołowie nie ma starszych akt niż 1808. A osoby, o których tu mowa prawdopodobnie urodziły się w okolicach 1742 i 1762 roku. No ale takie są uroki poszukiwań - kiedyś dochodzi sie do ściany ;)
Pozdrawiam
Adam
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Post autor: sbasiacz »

komornicy i parobkowie to włościanie, włościanin to stan pochodzenia, komornik w tym przypadku to włościanin mieszkający u innego włoscianina.
pozdrawiam
BasiaS
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”