Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Augusta Kuczy(?) z Fryderyką Aut, parafia Wieluń, 22.10.1821 r. :
https://images90.fotosik.pl/473/8c3fa3d61199074b.png
Z góry dziękuję
Andrzej
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu O.K.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu O.K.
Ostatnio zmieniony wt 16 lut 2021, 07:38 przez AndrzejP., łącznie zmieniany 1 raz.
22 X 1821
zaślubieni: pracowici Karol [przerobione na: Augustyn] Kuce [przerobione na: Kuczy], kawaler, 21 l.; Fryderyka Aut, panna, 18 l.
świadkowie: Jan Kreczcze [przerobione na: Preczcze]; Jan Sobeide
błogosławił: Józef Lipka
zaślubieni: pracowici Karol [przerobione na: Augustyn] Kuce [przerobione na: Kuczy], kawaler, 21 l.; Fryderyka Aut, panna, 18 l.
świadkowie: Jan Kreczcze [przerobione na: Preczcze]; Jan Sobeide
błogosławił: Józef Lipka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
