Witam serdecznie
Proszę o odczytanie nazwy miejscowości. Akt po polsku, czytelny, mam wątpliwości tylko co do pierwszej litery.
Odczytuję: "rodem z Tropiszowic", ale czy pierwsza litera to na pewno T? A może "z Dropiszowic"? Ale takiej miejscowości nie znajduję.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,105690,33
rok 1841, par. Olbierzowice. Akt zgonu 50.
…w domu pod numerem dziewiątym umarł Teofil Zatorski szynkarz we wsi Pełczycach zamieszkały lat trzydzieści pięć mający rodem z …..
jaka to miejscowość - akt czytelny, po polsku
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Kostkowski

- Posty: 1244
- Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41
jaka to miejscowość - akt czytelny, po polsku
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
Władysław Edward Kostkowski
-
Arek_Bereza

- Posty: 5919
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
- Otrzymał podziękowania: 5 times
jaka to miejscowość - akt czytelny, po polsku
Po co trudzisz się nad niepewnym i mniej wiarygodnym aktem zgonu jak masz indeks i dostęp do aktu małżeństwa w którym wyraźnie napisano tę miejscowość i nie ma żadnych problemów z jej identyfikacją
- Kostkowski

- Posty: 1244
- Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41
jaka to miejscowość - akt czytelny, po polsku
Dziękuję
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
Władysław Edward Kostkowski