AZ - Franz Kozub - Rydułtowy 1918 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gorzolnik

Sympatyk
Legenda
Posty: 77
Rejestracja: pt 14 lip 2017, 15:04

AZ - Franz Kozub - Rydułtowy 1918 - OK

Post autor: gorzolnik »

Dzień dobry,

proszę uprzejmie o odczytanie i rozszyfrowanie notatki dopisanej na marginesie aktu zgonu Franciszka Kozuba z 1918r.

link: https://images91.fotosik.pl/473/c929a3a8149f97c4.jpg

Co udało mi się z owej notatki odczytać:
geb. 22.11.1877
+ Grippe
7 ? Kinder (?)
? Rybnik ?
? 9.10.18
Czy Grippe może oznaczać Hiszpankę?

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Artur :)
Ostatnio zmieniony śr 17 lut 2021, 19:54 przez gorzolnik, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

AZ - Franz Kozub - Rydułtowy 1918

Post autor: Malrom »

urodzony 22.11.1877,
zmarł na grypę /Grippe/ , może tzw hiszpanka ale przywleczona z Kansas przez wojska amerykanskie do Eu,

spanische Krankheit, Grippe,

7 minorennen Kinder /małoletnich dzieci/,
Amtsgericht /Sąd Obwodowy/ Rybnik zawiadomił /angezeigt/ 9.10.1918

pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”