OK - Akt urodzenia Stanisławy Boberskiej - 1892 rok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 532
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

OK - Akt urodzenia Stanisławy Boberskiej - 1892 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry!

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Boberskiej, urodzonej w 1892 roku w Starym Mieście.
https://ibb.co/Fzs6VHQ

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony sob 20 lut 2021, 09:40 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia Stanisławy Boberskiej - 1892 rok, Stare Miasto

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 165,
USC Wronke, 28.04.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, osoba znana,

wdowa po robotniku /die Arbeiterwittwe/ Agnes Wyrwas urodzona Gosdzik,
zamieszkała w Altstadt,
i zgłosiła, że Marianna Boberska urodzona Wyrwas,
żona parobka od koni /der Pferdeknecht/ Joseph Boberski,
obydwoje katolicy,
zamieszkała przy swoim mężu,

w Altstadt w mieszkaniu jej męża 23.04.1892
przed południem o 2 godzinie urodziła dziecko płci
żeńskiej, które otrzymało imię Stanislawa.

Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna podczas porodu
pani Marianny Boberskiej.

Odczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności
zgłaszająca swoimi odręcznymi znakami opatrzyła dokument +++

Urzędnik USC: Otten

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”