Proszę o przetłumaczenie aktu zg nr 37
https://olsztyn.ap.gov.pl/baza/czytaj.p ... 168/37.jpg
1928, zgon, Olsztynek, Schieritz
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
1928, zgon, Olsztynek, Schieritz
Nr 37
Olsztynek 20.06.1928
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się:
żona robotnika (Arbeitersfrau) Auguste Schieritz ur. Langowski zamieszkała w Olsztynku i zgłosiła, że:
Lotte Schieritz, jej córka, wiek 9 miesięcy, zamieszkała w Olsztynku, urodzona w Olsztynku, w Olsztynku w mieszkaniu zgłaszającej 19.06.1928 po południu o godzinie 6:00 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Auguste Schieritz ur. Langowski
Urzędnik USC w zastępstwie:
Heyda
Zgodność z głównym rejestrem potwierdzona:
Olsztynek 20.06.1928
Urzędnik USC w zastępstwie:
Heyda
Pozdrawiam,
Tymon
Olsztynek 20.06.1928
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się:
żona robotnika (Arbeitersfrau) Auguste Schieritz ur. Langowski zamieszkała w Olsztynku i zgłosiła, że:
Lotte Schieritz, jej córka, wiek 9 miesięcy, zamieszkała w Olsztynku, urodzona w Olsztynku, w Olsztynku w mieszkaniu zgłaszającej 19.06.1928 po południu o godzinie 6:00 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Auguste Schieritz ur. Langowski
Urzędnik USC w zastępstwie:
Heyda
Zgodność z głównym rejestrem potwierdzona:
Olsztynek 20.06.1928
Urzędnik USC w zastępstwie:
Heyda
Pozdrawiam,
Tymon
