Proszę o przetłumaczenie aktu 12

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

wiewiora2271

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 31 gru 2012, 21:56

Proszę o przetłumaczenie aktu 12

Post autor: wiewiora2271 »

Proszę o przetłumaczenie z detalami aktu nr 12 ślub Józef Wniek i Wiktoria Golamek. Z gory bardzo dziekuje

https://www.dropbox.com/sh/64vpi8qs3oga ... tracking=1

Ps.jezeli link nie zadziala to chętnie wysle jpg
Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Proszę o przetłumaczenie aktu 12

Post autor: Tymsoj »

22.06.1874

Kawaler Joseph Waniek Maschinenfuhrer (operator maszyny) z Koberzicko (Kobierzycko) syn wolnego zagrodnika (Freigartner) Jacob Waniek z Rudnik i panna Victoria, córka kowala (Schmied) Anton Golombek z Rudnik. Ślubu udzielił kapłan Weckert. Swiadkowie: chałupnik (Hausler) Stephan Ronczka i zagrodnik (Gartner) Johann Placzek z Rudnik.

On: 24 lata
Ona: 21 lat

Pozdrawiam,
Tymon
wiewiora2271

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 31 gru 2012, 21:56

Post autor: wiewiora2271 »

Dziękuję bardzo
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”