Akt urodzenia: Jarema Michał, Pawłokoma, 1842

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

an_karnas

Sympatyk
Adept
Posty: 12
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 18:16

Akt urodzenia: Jarema Michał, Pawłokoma, 1842

Post autor: an_karnas »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczenie z aktu urodzenia Michała Jaremy, ur. 29 października 1842, akt nr 3 pod tym linkiem:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0121d66e3a

Problemem dla mnie są zapisy dotyczące ojca. Widzę, że to Stefan Jarema, syn Jana. Reszta jest dla mnie tajemnicą.

Dziękuję.

Anna Karnas
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt urodzenia: Jarema Michał, Pawłokoma, 1842

Post autor: Andrzej75 »

Pod tym linkiem jest rok 1843 i nie ma żadnego Michała Jaremy.

Prawidłowy link jest taki:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/pl/ ... 4f72053959
Ponieważ wpisy są nie po kolei, aktu szukałem dłużej, niż go tłumaczyłem.

3 / 29 XI / 30 XI / 11 / Michał / Szczepan Jarema, rolnik w Sielnicy, syn Jana Jaremy, rolnika sielnickiego, i Hasi, córki Jana Stelca i Trojany z Niemców Stecowej / Katarzyna Jaremowa, córka Wojciecha Pudzisza, rolnika w Sielnicy, i Apolonii / Jan Navalany +; Franciszka, żona Antoniego Kamińskiego +, rolnika sielnickiego
Akusz. jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”