Witam,
czy mógłbym prosić o pomoc w odczytaniu dlaczego w metryce zgonu z Piaseczna z 1753 roku numer 685 pojawia się nazwisko Jana Rowińskiego.
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 68-369.jpg
Z góry bardzo dziękuję [/b][/url]
Maciej Rowiński
OK - dziękuje za tłumaczenie
Prośba o pomóc w tłumaczeniu z łaciny
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o pomóc w tłumaczeniu z łaciny
Ostatnio zmieniony czw 04 mar 2021, 11:02 przez macrow, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o pomóc w tłumaczeniu z łaciny
W stajni Jana Rowińskiego schronił się (bez jego wiedzy) na noc pewien wędrowny żebrak — którego dotyczy ten akt zgonu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Prośba o pomóc w tłumaczeniu z łaciny
Andrzeju,
wow, wielkie dzięki, dziękuje i podziwiam , nie sądziłem że to się da odczytać
Maciej Rowiński
wow, wielkie dzięki, dziękuje i podziwiam , nie sądziłem że to się da odczytać
Maciej Rowiński
