proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kamila_Szymankiewicz
Mistrz
Posty: 3
Rejestracja: pt 06 lip 2012, 21:12

proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego

Post autor: Kamila_Szymankiewicz »

Proszę o przetłumaczenie tylko notki/dopisku na akcie ślubu
(na górze po prawej stronie dokumentu)



https://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/3 ... MLmTQYAggg

pozdrawiam Kamila Szymankiewicz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego

Post autor: beatabistram »

Dnia 4.12 1909 w Pudewitz Usc.., pod numerem 267 urodzony Josef Dunajski (urodzony z tego zwiazku) zawarl pirewszy zwiazek malzenski w Lodzi 22.11.1941 pod nr…
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Elvus

Sympatyk
Adept
Posty: 20
Rejestracja: ndz 29 wrz 2013, 11:43
Lokalizacja: Poznań

proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego

Post autor: Elvus »

Można jeszcze tutaj dodać, że Pudewitz to Pobiedziska.
Wojciech
Kamila_Szymankiewicz
Mistrz
Posty: 3
Rejestracja: pt 06 lip 2012, 21:12

proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego OK

Post autor: Kamila_Szymankiewicz »

Kamila_Szymankiewicz pisze:Proszę o przetłumaczenie tylko notki/dopisku na akcie ślubu
(na górze po prawej stronie dokumentu)



https://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/3 ... MLmTQYAggg

pozdrawiam Kamila Szymankiewicz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego OK

Post autor: beatabistram »

Witaj Kamila, to ok powinnas zmienic w pierwszym poscie
Tutaj Ela opisala jak zrobic :D
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53768.phtml
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”