Testament z 1661 roku, język polski

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

paszczakojad

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: śr 30 gru 2020, 00:08

Testament z 1661 roku, język polski

Post autor: paszczakojad »

Dzień dobry

W testamencie widocznym na:

http://www.tahoe.pl/priv/RelationesCzapski3.jpg

po prawej stronie, mniej więcej pośrodku jest informacja o Piotrze i Stanisławie(?) synach(?) Grzegorza, "stryjecznych rodzonych braci moich". Czy dobrze to rozumiem? Bracia stryjeczni to synowie brata ojca, tak? Czyli brat ojca piszącego testament to Grzegorz, który miał synów Piotra i Stanisława, tak?

Mam jeszcze takie źródło z Silvia Heraldica:

http://www.tahoe.pl/priv/silviaheraldica128.jpg

To było napisane chyba na podstawie tego testamentu, ale jest tam informacja o stryjach, a nie bratach stryjecznych - ale to chyba pomyłka.

A przy okazji: co oznaczają te oznaczenia na tym drugim dokumencie - np. "I.biec 40 p 670". To zapewne jakieś źródło informacji - ale jakie?

Pozdrawiam,
Piotr
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Testament z 1661 roku, język polski

Post autor: Bartek_M »

Dobrze czytasz.

Ten skrót należy rozumieć: Inskrypcje grodzkie bieckie sygn. 40 *), strona 670:

https://szukajwarchiwach.pl/29/4/0/1/36 ... /#tabSkany

*) "Silva" posługuje się starymi sygnaturami, na szczęście są one podane na szukaju w opisie każdej jednostki.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”