Akt urodzenia Melchior i Krescencja OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jarekf20

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 386
Rejestracja: pt 30 paź 2009, 14:30

Akt urodzenia Melchior i Krescencja OK

Post autor: jarekf20 »

Witam serdecznie,
Proszę o tłumaczenie:
-aktu urodzenia Krescencji Kałużnej - parafia Wilamów:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/dxN ... xMJq7r93eW

- aktu urodzenia Melchiora Musialika - parafia Osiek Wielki

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/jFa ... QAEbLyLMsJ

dziękuję z góry
pozdrawiam
Jarek
Ostatnio zmieniony śr 10 mar 2021, 11:33 przez jarekf20, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

/z księgi metrykalnej ochrzczonych, znajdującej się przy kościele parafialnym w Wielamowie/

Cichmiana
chrz. 15 VI 1798
dziecko: Krescencja
rodzice: pracowici Maciej i Zofia Kałużni, ślubni małżonkowie
chrzestni: Bartłomiej Szypowski z Wielamowa; Marianna Przytulina ze wsi Ciechmiana
chrzcił: Jan Kanty Piuszewski, proboszcz wielamowski

***

/z księgi metrykalnej ochrzczonych kościoła osieckiego/

Wieś Osiek
chrz. 6 I 1795
dziecko: Melchior
rodzice: Maciej Musialik i Regina Zawadzionka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Zawadka z Podlesia, dziadek tego dziecka; Rozalia Raszewska z Osieku
chrzcił: Józef Gajewski, proboszcz osiecki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”