Akt Urodzenia NOWAK 1895r - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Akt Urodzenia NOWAK 1895r - OK

Post autor: YaroDan »

Dzien dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://zapodaj.net/4225033e779c4.jpg.html

Pozdrawiam serdecznie
Jarek
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 16:14 przez YaroDan, łącznie zmieniany 3 razy.
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Akt Małżeństwa NOWAK JANURA 1895r

Post autor: Mathias91 »

To jest akt urodzenia, a nie małżeństwa.

Akt ur. nr. 129
USC Rawitsch 28.03.1895
Przed podpisanym niżej urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany,
der Wirth/Gospodarz Johann (Jan) Nowak
zamieszkały W Lonkta, katolik, i zgłosił, że
Katharina Nowak zd. Chudy, jego małżonka, katoliczka,
zamieszkała przy nim, W Lonkta w jego mieszkaniu
25.03.1895 po południu o 6 godzinie urodził się chłopczyk,
któremu nadano imię Franz.

Odczytano, przyjęto i podpisano : Johan Nowak

Urzędnik USC : Twaran?

Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
YaroDan

Sympatyk
Posty: 176
Rejestracja: śr 06 sty 2021, 11:50
Lokalizacja: Wrocław

Akt Małżeństwa NOWAK JANURA 1895r

Post autor: YaroDan »

Dzień dobry,

Oczywiście, akt urodzenia, już poprawiłem.

Dziękuję serdecznie
Jarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”