Dzień dobry
Bardzo proszę o tłumaczenie 2 aktów. Może tłumaczenie rozwikła zagadkę.
Oba akty z 1742 roku. W obu ojciec - Ludwik Sośnicki ale różne matki
Agnieszka i Konstancja (Więckowskie)
1. Marceli Szymon - według uwag w indeksie ur. 29.03.
akt 7 od góry po prawej stronie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
2. Balbina Krystyna - według uwag w indeksie ur. 7.05.
akt 5 od góry po lewej stronie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam
Krystyna
Sośniccy, Rekle, 1742-OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Krystyna_Zaleska

- Posty: 90
- Rejestracja: pt 13 kwie 2018, 22:27
- Lokalizacja: Toruń
Sośniccy, Rekle, 1742-OK
Ostatnio zmieniony śr 31 mar 2021, 21:26 przez Krystyna_Zaleska, łącznie zmieniany 1 raz.
Sośniccy, Rekle, 1742
Rekle, część urodzonego Reklewskiego zwana Reklewszczyzna
chrz. 29 III
dziecko: Marceli Szymon
rodzice: urodzeni Ludwik Sośnicki i Agnieszka Więckowska, ślubni małżonkowie
chrzestni: wielmożni Szymon Zaręba, sędzia grodzki piotrkowski; wielmożnie urodzona Magdalena Kosińska, cześnikowa łomżyńska [?] ze Strzelec [?]
Rekla
chrz. 7 V
dziecko: Balbina Krystyna
rodzice: urodzeni Ludwik Sośnicki i Konstancja Więckowska, ślubni małżonkowie
chrzestni: wielmożny Maciej Siemiński, sędzic grodzki piotrkowski; wielmożna z Kobielskich Starczewska, burgrabina grodzka piotrkowska
chrz. 29 III
dziecko: Marceli Szymon
rodzice: urodzeni Ludwik Sośnicki i Agnieszka Więckowska, ślubni małżonkowie
chrzestni: wielmożni Szymon Zaręba, sędzia grodzki piotrkowski; wielmożnie urodzona Magdalena Kosińska, cześnikowa łomżyńska [?] ze Strzelec [?]
Rekla
chrz. 7 V
dziecko: Balbina Krystyna
rodzice: urodzeni Ludwik Sośnicki i Konstancja Więckowska, ślubni małżonkowie
chrzestni: wielmożny Maciej Siemiński, sędzic grodzki piotrkowski; wielmożna z Kobielskich Starczewska, burgrabina grodzka piotrkowska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml