Ok - Fragment aktu małżeństwa.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Michmich

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pn 18 mar 2019, 20:52

Ok - Fragment aktu małżeństwa.

Post autor: Michmich »

Zwracam się z prośbą serdeczną o pomoc w tłumaczeniu fragmentu z niemieckiego
https://imgbox.com/YJwWTwMj
Z góry dziękuje serdecznie.
Ostatnio zmieniony pn 05 kwie 2021, 11:47 przez Michmich, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Fragment aktu małżeństwa.

Post autor: beatabistram »

Syn wlasciciela gospodarstwa Paul xxxx, zamieszkaly w xxx i jego malzonki Marianny z domu xxxx, zmarlej i ostatnio zamieszlalej …

"Michmich" pootrzymaniu tlumacznia, jesli nie masz dodatkowych pytan, dopisuj w temacie pierwszego wpisu OK
tu tez:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-97928.phtml
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”