Litery (skróty) w metrykach

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Nie trzeba dawać żadnego załącznika; wystarczy podać link do dokumentu, który jest w internecie:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=301100

H.P. albo HH.PP. (albo podobnie) — uczciwi rodzice (honesti parentes)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kukawka_stanisław

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: śr 09 lut 2011, 13:17

Post autor: Kukawka_stanisław »

Dzięki, tłumaczenie mnie przekonuje, ale nadal nie rozumiem czemu w zapisach jest sporadyczne. Czy może to w jakiś sposób świadczyć o statusie rodziców?
Stachu
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Co to znaczy: sporadyczne? W tej parafii czy we wszystkich parafiach w Polsce?
W l. 1757-58 takie skróty są przy niemal wszystkich rodzicach w parafii Gruta. Znikają dopiero w 1760 r.
Honestus to ‘uczciwy’. Normalnie jest określenie pozycji społecznej (rolnika małomiasteczkowego albo rzemieślnika wiejskiego). Ale (teoretycznie) może też być określeniem odnoszącym się do moralności.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kukawka_stanisław

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: śr 09 lut 2011, 13:17

Post autor: Kukawka_stanisław »

Tu mam pewien kłopot, bo w przypadku parafii Gruta (tu chodzi o miejscowość Słup) nie ma mowy o rolnikach małomiasteczkowych (cała parafia to wsie). Trudno też mówić o wiejskich rzemieślnikach, bo częstotliwość określenia H.P.(zwłaszcza z lat wcześniejszych 1757-58) sugerować by musiała, że większość mieszkańców parafii to byli właśnie rzemieślnicy. Zastanawia mnie jak określano gburów (normalnie Colonus), ale w latach 50 XVIII w. w księgach takiego określenia nie znajduję. W parafii Gruta rzeczywiście 1757-58 H.P. są częste, ale 1759 rzadkie, choć księgi wypełnia chyba ta sama osoba (proboszcz).
dzięki za pomoc i dyskusje
pozdrawiam Stachu
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bo to jest jakiś czysto lokalny skrót, miejscowa konwencja. W innych parafiach normalnie po danych rodziców podawano, że byli ślubnymi małżonkami (conjuges legitimi), tak jak to się dzieje w parafii Gruta od 1760 r.

Gdyby założyć, że piszącemu się coś pomyliło, to być może miało to być nie HHPP, tylko LLPP (legitimi parentes), ale to raczej mało prawdopodobne, żeby się mylił tak konsekwentnie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kukawka_stanisław

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: śr 09 lut 2011, 13:17

Post autor: Kukawka_stanisław »

OK
pewnie tak jest i zbyt wiele się spodziewałem
Andrzeju bardzo wielkie dzięki
życzę zdrowia - Stachu
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Andrzej75 pisze:Honestus to ‘uczciwy’. Normalnie jest określenie pozycji społecznej (rolnika małomiasteczkowego albo rzemieślnika wiejskiego). Ale (teoretycznie) może też być określeniem odnoszącym się do moralności.
Potwierdzam! Trafiłem na jednego, może dwóch księży, którzy wszystkich "pracowitych" parafian tytułowali per "honestus" z wyjątkiem tych par, które spłodziły dziecko poza małżeństwem.
pawel_ka
Posty: 2
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 13:46

Post autor: pawel_ka »

Witam
Proszę o pomoc.
Co w metryce: https://www.kuik.info.pl/img/dokument/1 ... 20Kuik.jpg oznacza "..sub Nre 47.." występujący po skrócie CL

OK
Ostatnio zmieniony wt 23 lut 2021, 07:46 przez pawel_ka, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

sub nro 47 = sub numero 47 = pod numerem 47
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
michaldaka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 38
Rejestracja: wt 06 sie 2019, 21:38

Skrót łaciński

Post autor: michaldaka »

Witam.
Czy ktoś wie co może oznaczać krzyżyk + po imieniu matki. A może jest to krzyżyk przed imieniem chrzestnego. Wiem, że taki znak oznacza nieżyjącą osobę, ale w tym akcie nie jestem pewien jak go zinterpretować.

Obrazek

dziękuję i pozdrawiam
Michał

Ok
Ostatnio zmieniony pn 12 kwie 2021, 23:27 przez michaldaka, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Krzyżyk jest przed imieniem chrzestnego, co oznacza, że ten nie umiał pisać.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sawicka_Elżbieta

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pn 24 sie 2015, 23:20

"Pmt. " w akcie chrztu po łacinie - co to?

Post autor: Sawicka_Elżbieta »

Witam serdecznie
i proszę o pomoc w rozszyfrowaniu łacińskiego skrótu.

Chrzestnym mojego pra... został w roku 1795:
Pmt. Simon Lamek colonus.

Zdarzyło się to w Rajkowach, 17 km od Tczewa.

Wiem z lektury dyskusji na forum, że colonus mógł oznaczać zarówno chłopa, osadnika, który dostawał działkę na obrzeżach wsi, po wykarczowaniu lasu lub uporządkowaniu nieużytków, właściciela, gospodarza na roli świeżo przybyłego do wsi, jaki i dzierżawcę np. połowy majątku po dworze.

Może rozszyfrowanie tego skrótu wyjaśni status ojca chrzestnego?

Z góry dziękuję za pomoc,
pozdrawiam,
Elżbieta

moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

„Colonus” znaczy ogólnie ‘chłop’; ale najczęściej używano tego słowa w wąskim znaczeniu ‘zagrodnik’.
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny

Co do „Pmt” to wolałbym zobaczyć zdjęcie tego zapisu, bo podejrzewam, że skrót został źle odczytany.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
hoosar

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: ndz 21 lis 2021, 19:05

Post autor: hoosar »

Witam,
W akcie zgonu znalazłem zapis Imię i nazwisko U.D.M. Imie
Co oznacza skrót U.D.M.?
Pozdrawiam
Piotr
pozdrawiam
Piotr
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bez zobaczenia skanu tego aktu, a najlepiej całej strony, nic nie da się powiedzieć.
Nawet nie wiadomo, czy ten skrót został prawidłowo odczytany.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”