1805, narodziny, Mikołaj Gajda, Grudynia Mała OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pablitom

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: pt 09 mar 2018, 18:14

1805, narodziny, Mikołaj Gajda, Grudynia Mała OK

Post autor: pablitom »

Dobry wieczór,

poproszę o pomoc w dokładnym tłumaczeniu aktu narodzin dla Mikołaja.
Czy ojciec jest nieznany, czy dziecko to "pogrobowiec"?

https://ibb.co/mbNFqnW

z góry dziękuję za pomoc

pozdrawiam
Paweł M
Ostatnio zmieniony czw 22 kwie 2021, 20:23 przez pablitom, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Post autor: Malrom »

Klein Grauden, chrzest 3.12.1805,

Nicolaus, urodził się synek /das Söhnlein/ służącej /die Magd/ Catarina Gaida,
tutaj w Groß Graudener kościele /Kirche/, przez kapłana świeckiego
/der Weltpriester/ Pana /Herrn/ Peter Reinerth z Kostenthal ochrzczony został /getauft worden.

Zeugen waren /świadkami byli/:
Johannes Gaida z Klein Grauden
i Joanna Simin z Jacobsdorff

Świadectwo chrztu nr 37,
Knöblein uneheliche /chłopczyk nieślubny/

Pozdrawiam
Roman M.
pablitom

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: pt 09 mar 2018, 18:14

Post autor: pablitom »

Dziękuje za pomoc; no tak, na drugiej stronie zaznaczone wyraźnie, że nieślubne dziecko w odpowiedniej rubryczce. Dziękuje za wskazówkę na co zwracać uwagę.

Zatem koniec poszukiwań przodka w linii męskiej :(

pozdrawiam
Paweł M
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”