OK Małżeństwo Paulus Jurga, Grabów nad Prosną

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

magdalena.chlod

Sympatyk
Adept
Posty: 84
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 22:17

OK Małżeństwo Paulus Jurga, Grabów nad Prosną

Post autor: magdalena.chlod »

Proszę o pomoc w odcyfrowaniu informacji zawartych w akcie małżeństwa.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1476197
skan 12

akt 13 Paweł Jurga i Marianna Galusińska

Gdyby ktoś napisał co oznaczają poszczególne kolumny tej księgi, byłabym wdzięczna. Do tej pory pracowałam z rosyjskimi aktami i ten format danych jest dla mnie obcy.

Pozdrawiam,

Magda
Ostatnio zmieniony sob 24 kwie 2021, 23:07 przez magdalena.chlod, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Małżeństwo Paulus Jurga, Grabów nad Prosną

Post autor: Andrzej75 »

13 / 6 X / x. Strybel, proboszcz / Paweł Jurga, służący, i Marianna Galusińska, służąca, oboje z Grabowa, zaśl. w kośc. paraf. / kawaler; panna / 24; 26 / kat.; kat. / nie potrzebują / 18, 19 i 20 po Ziel. Św. / — / Andrzej Marek; Antoni Górski
magdalena.chlod pisze:Gdyby ktoś napisał co oznaczają poszczególne kolumny tej księgi, byłabym wdzięczna. Do tej pory pracowałam z rosyjskimi aktami i ten format danych jest dla mnie obcy.
Ktoś już kiedyś napisał:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 984#505984
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
magdalena.chlod

Sympatyk
Adept
Posty: 84
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 22:17

Re: Małżeństwo Paulus Jurga, Grabów nad Prosną

Post autor: magdalena.chlod »

A tymczasem w rzeczywistości: ona pochodzi z Wróblewa, urodzona jako Marcjanna Galus, on urodził się w Kotłowie, Biskupice Zabaryczne. Te zapisy zawierają bardzo szczątkowe informacje...
Dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Magda M.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Małżeństwo Paulus Jurga, Grabów nad Prosną

Post autor: Andrzej75 »

magdalena.chlod pisze:A tymczasem w rzeczywistości: ona pochodzi z Wróblewa, urodzona jako Marcjanna Galus, on urodził się w Kotłowie, Biskupice Zabaryczne. Te zapisy zawierają bardzo szczątkowe informacje...
Dziękuję za pomoc.
Tabelaryczne metryki kościelne z zaboru pruskiego są chyba najbardziej ubogie w dane (genealogiczne) spośród 3 zaborów. Rubryk jest dużo, więc może się wydawać, że będzie dużo interesujących informacji, ale niestety nie.
Nie są podawani rodzice młodych, brak miejsca urodzenia (jest tylko miejsce zamieszkania).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”